夢星羽 發表於 2007-2-6 02:07:59

[原創]對“天崩地冧”的“冧”字的攷證

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">粵語</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt;">「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">倒冧</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt;">」</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">的</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt;">「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">冧</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt;">」</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">字的本字一直沒人能夠攷證得出來,</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">連<st1personname wst="on" productid="彭志銘">彭志銘</st1personname>先生在《正字正確》中也承認:「『倒下』的『冧』,我祇懂這『冧』字,若讀者們另有發現,請來言賜教。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt;">」</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">冧,在粵語中是「塌」的意思,如「天崩地冧(塌)」、「死人冧(塌)樓」。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 15pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">看到「天崩地冧」一詞,我突然想到在某本佛經中讀到過「大地震動」的「六相」,印象中似乎有與「冧」相似的文字,於是就找了一下書,結果在《法華文句記》<span>找到原文:「</span></span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">搖颺不安名動,自下昇高名起,</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb; color: red;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体; color: red;">(土粦)</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集; color: red;">隴凹凸名涌</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb; color: red;">,六方涌沒亦名涌,</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">隱隱有聲名震,??磕發響名吼,令物覺悟名覺。<span>」</span></span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">(土粦)隴凹凸名涌,六方涌沒亦名涌」,文中雖有「隴(通壟,高處也)、凸」兩字,但「隴、凸」的意思與前面的「自下昇高名起」相同,既然這裡所說的是大地震動的六種狀態,也就不可能同時描寫兩種相同的狀態,故此「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">(土粦)隴凹凸」的想表達的應是「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">(土粦)、凹」兩字,這就與
「我跟你比個高低」的「高低」一樣,實際上是比「高」,即比的是誰的本事高強,而不是比誰的本事低下。所以「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">(土粦)隴凹凸名涌,六方涌沒亦名涌」的大概意思是說「大地下沉凹陷叫做涌,到處都被地下冒出的水所淹沒也叫做涌」。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;"><op></op></span></p>



<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">(土粦)」字的意思應該與“隴(壟)”字相反,而與「凹」字相近,</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">但具體「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">」是甚麼意思呢?</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">遍查字書皆不見有紀錄此字。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">又一想,這個「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: sun-extb;">??</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">(土粦)</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">」字不見於字書,它會不會是某個字的俗體字呢?</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">靈光一動,我猜想它極有可能是「嶙」字的俗寫,</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">嶙,《說文》:「深崖皃(貌)。」</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">《</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 13.5pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">廣韻</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">》:「深崖狀也。」</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">《集韻》:「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 13.5pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">山厓重深</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">皃(貌)。</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 13.5pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">」</span><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 13.5pt; font-family: 宋体-方正超大字符集;">基本上都是指「</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">深崖」的意思,的確可以與「凹」字對應。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">作動詞使用時就是「使土地下沉成爲深崖」。与「塌」字的本意「地低下」,作動詞使用是「使土地凹陷變得低下」相同。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">嶙,粵語一般讀作「鄰」(</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">leon4</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">)音,但《廣韻》、《集韻》、《正韻》等字書均記載其還有一個讀音是「凜」</span><span lang="ZH-TW">
                </span><span lang="ZH-TW" style="font-family: 宋体;">(</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">lam5</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">)音。與「冧」(</span><span lang="ZH-TW">
                </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">lam3</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">)音極相近。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;"><op></op></span></p>

<span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">而最有意思的是,國語把粵語專有的「冧」字拼寫爲「</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">lín</span><span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">」,與「嶙」字的拼音完全相同,不知道是巧合?還是有先見之明呢?</span><div id="dictdiv" style="margin: 5px; background: yellow none repeat scroll 0% 50%; position: absolute; left: 0pt; top: 0pt; z-index: 1000; font-family: arial; font-size: 13px; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; -moz-border-radius-topleft: 5px; -moz-border-radius-topright: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; opacity: 0.9; display: none;"></div><div id="dictaudio"></div>
[此帖子已經被作者於2007-2-5 20:23:35編輯過]

余OK 發表於 2007-2-6 02:12:49

  我會嘗試同彭生聯繫,將夢君嘅見解轉述供其參考。

羊城惜花人 發表於 2007-2-6 19:53:57

<p>“塌”並非深崖狀,而是指高物瞬間變平</p><p>夢兄嘅解釋有啲牽強,且就算係,亦好難令人接受</p>
頁: [1]
查看完整版本: [原創]對“天崩地冧”的“冧”字的攷證