风之子 發表於 2007-2-1 14:36:24

“煮重米”係咩 意思呀!

<p>幫手解識吓!多謝晒!</p>

Wai 發表於 2007-2-1 14:41:49

<p><font face="新細明體">可唔可以畀啲例句嚟睇吓呢,噉樣容易理解係乜嘢意思。</font></p>

highyun 發表於 2007-2-1 19:39:41

“今次我實煮重你米”-&gt;“這次我一定加鹽加醋上報你的所作所爲”

朱利安 發表於 2007-2-1 20:18:06

加大份量,下重注,添油加醋的意思
[此帖子已經被作者於2007-2-1 12:18:28編輯過]

夢星羽 發表於 2007-2-1 22:32:56

煮重你米——今次你重唔大鑊?<br/>要煮多一個人的米飯,當然也要用大一點的鑊了。<br/>大鑊,大鍋也,粵語又指大麻煩,煮重你米的意思是說要讓你的麻煩越來越大,搞不好讓你捲包袱走人。<br/>粵語有云:煮重你米,預咗你酒(走)。就是這個意思了。<br/><div id="dictdiv" style="margin: 5px; background: yellow none repeat scroll 0%; position: absolute; left: 0pt; top: 0pt; z-index: 1000; font-family: arial; font-size: 13px; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; -moz-border-radius-topleft: 5px; -moz-border-radius-topright: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; opacity: 0.9; display: none;"></div><div id="dictaudio"></div>

neo 發表於 2007-2-2 01:43:55

<p>樓主係咪應該用“唔該”代替“多謝”,事關“唔該”用喺人哋對你做咗啲乜後用嘅,而“多謝”係用喺人哋送咗嘢畀你之後。</p><p>參考:</p><p><strong>「多謝」同「唔該」可唔可以混用?</strong></p><p><a href="http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?BoardID=108&amp;replyID=20494&amp;id=2779&amp;skin=0">http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?BoardID=108&amp;replyID=20494&amp;id=2779&amp;skin=0</a></p><p><strong>[轉貼]「唔該」與「多謝」</strong><a href="http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?BoardID=108&amp;replyID=10860&amp;id=1289&amp;skin=0"></a></p><p><a href="http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?BoardID=108&amp;replyID=10860&amp;id=1289&amp;skin=0">http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?BoardID=108&amp;replyID=10860&amp;id=1289&amp;skin=0</a></p>

roblin100391 發表於 2007-2-22 06:44:47

<p>的确系吾可以混用,根本系吾完全相同。</p><p></p>
頁: [1]
查看完整版本: “煮重米”係咩 意思呀!