朱利安 發表於 2007-2-2 00:09:10

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>不才</i>在2007-2-1 16:03:17的發言:</b><br/><p>撞棍:僥倖</p></div><p></p>应该是这意思,应该是打进了台球,但不是因为你用棍去戳球,而是球自己撞上来的,死好命.

风之子 發表於 2007-1-30 12:00:46

問吓幾個關於撞字詞組!

<p>1撞口撞面(翻譯中文)</p><p>2撞火(翻譯中文)</p><p>3撞花(翻譯中文)</p><p>4撞棍(翻譯中文)</p><p>多謝各位喇!</p>

highyun 發表於 2007-1-31 01:13:12

<p>雖然個題目都係熟口熟面,不過今次好似比以往多咗個由“關於”引導嘅介詞短語做定語,都算係一個進步,所以答下你。</p><p>“撞”即係“碰”,<br/>撞口撞面-&gt;碰口碰面<br/>撞火-&gt;生氣<br/>撞花-&gt;碰撞而導致表面磨損<br/>撞棍 未聽過。</p><p></p><p>另外,你講“翻譯中文”似乎係話緊粵語唔係中文,呢樣嘢會令人睇到覺得唔舒服。<br/></p>

不才 發表於 2007-2-2 00:03:17

<p>撞棍:僥倖</p>

Livio 發表於 2007-2-2 00:14:58

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>风之子</i>在2007-1-30 4:00:46的發言:</b><br/><p>1撞口撞面(翻譯中文)</p><p>2撞火(翻譯中文)</p><p>3撞花(翻譯中文)</p><p>4撞棍(翻譯中文)</p><p>多謝各位喇!</p></div><p></p><p>翻译中文.....</p><p>呢种人见得好多!</p><p>我的大学入面,好多外省佬,成日话你还是讲中文啦~</p>

neo 發表於 2007-2-2 01:28:01

<p>普語唔係中文嘅代名詞,各位唔好畀人搵笨。</p>

roblin100391 發表於 2007-2-22 06:46:29

距地认为粤语系鸟语。。。。。
頁: [1]
查看完整版本: 問吓幾個關於撞字詞組!