Wai 發表於 2007-1-11 20:20:25

<p><font face="新細明體">改咗之後係通順啲喎。</font></p><p><font face="新細明體">寫多啲詩詞歌賦嚟論壇喇。</font></p><p><font face="PMingLiU">唔知有冇啲現代詩嘅創作呢?</font></p><p></p>

jiakzai 發表於 2007-1-9 06:32:56

[原創]詩詞賦

<p>《臨江賦》</p><p>寒風夜 泛舟江湖賞明月 孤獨困惑湧心間 </p><p>故國事 幾多回顧傷心處 </p><p>牡丹凋謝 秋葉破碎已成夢</p><p></p><p>《秋葉歌》</p><p>夢未央 哀情響徹帝王牆<br/>殘月夜 摯愛卻成宮廷物<br/>揮灑書卷焚墨色 江山幾度易君皇<br/>金鑾殿内堆屍骨 衣冠膝下無黃金</p>
[此帖子已經被作者於2007-1-11 0:45:45編輯過]

highyun 發表於 2007-1-9 07:09:35

<p>非常佩服作者,能够寫得出呢兩首詞,文學修養都唔淺。</p><p>但呢度並非個個都有水平讀懂兩首詞,未知作者可否對其中嘅背景以及意境作簡略嘅說明?</p>

Wai 發表於 2007-1-9 13:56:18

<p><font face="新細明體">睇咗你首《秋葉歌》,啲調好悲喎。你係唔係睇完《黃金甲》先嚟寫o架?</font></p><p><font face="新細明體">《臨江賦》好懷舊喎。“寒風夜 泛舟江湖賞明月”。而家重有幾多人鍾意撐艇仔呀?</font></p><p><font face="PMingLiU">支持原創。</font></p><p><font face="PMingLiU"></font></p>

jiakzai 發表於 2007-1-9 21:19:11

<p>夢未央 哀情響徹帝王牆<br/>殘月夜 摯愛卻成宮廷物<br/>揮灑書卷焚墨色 江山幾度移君皇<br/>金鑾殿下堆屍骨 衣冠膝下無黃金</p><p>其實就是描述我自己所構思的一個屬於自己思想的小説,描述一個非常淫亂而又道德淪喪的時代。朝廷内外不顧老百姓死活而沉迷享受之中,主人公是朝廷内大臣的兒子,由於君臣之間的道德體系尚且存在他的心裏,對此他唯有守護君臣之義而眼看著自己心愛的女人離自己而去。天下騷動了,有才之士紛紛起義。從而把中國引向亂世,宮廷内部又出現父子反目成仇,奪位之爭。金鑾殿内刀槍四起,烽煙彌漫。而朝廷之外的人更加喪失原本中國所有的道德體系,已經不以恥辱為恥辱了。其實我想映射便是.....(不好說,看著這些或許你們會明白我所想映射的是什麽..)</p>
[此帖子已經被作者於2007-1-9 13:27:34編輯過]

Wai 發表於 2007-1-10 00:35:11

<p><font face="新細明體">你係唔係睇咗《滿城盡帶黃金甲》先寫o架?</font></p><p><font face="新細明體">如果好似你寫成噉,就真係大災難囉。</font></p>

jiakzai 發表於 2007-1-11 00:02:01

<p>....當時也有聯想到《黃金甲》</p>

Wai 發表於 2007-1-11 02:46:10

<font face="新細明體">唔怪得睇落咁似黃金甲齣電影。</font>

highyun 發表於 2007-1-11 05:14:30

<p>“江山幾度移君皇”<br/>呢度用“移”好定“易”好?“移”有冇特別含義?</p><p>另外“金鑾殿下堆屍骨”呢個“下”改成“上”或者“內”會唔會更好?唔使同後句嘅“下”重複。</p>

jiakzai 發表於 2007-1-11 08:46:32

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>highyun</i>在2007-1-10 21:14:30的發言:</b><br/><p>“江山幾度移君皇”<br/>呢度用“移”好定“易”好?“移”有冇特別含義?</p><p>另外“金鑾殿下堆屍骨”呢個“下”改成“上”或者“內”會唔會更好?唔使同後句嘅“下”重複。</p></div><p>嗯。。確實改了是不錯些。。謝謝....highyun..所提建議</p>

jiakzai 發表於 2007-1-11 20:59:33

<p>哈哈..現代詩就別了。。我可寫不出....</p><p>我靜雞雞甘黎......</p>
[此帖子已經被作者於2007-1-11 12:59:53編輯過]
頁: [1]
查看完整版本: [原創]詩詞賦