荷塘話及麻園話人稱代詞的單數與眾數比較
本帖最後由 mbingkwan 於 2016-8-9 07:20 編輯 <br /><br /><iframe width="640" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/FD62S16ilCU" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>江門市荷塘話<br>
<table style="width:50%">
<tr>
<th>第一人稱</th>
<th>第二人稱</th>
<th>第三人稱</th>
<th>人</th>
<th></th>
</tr>
<tr>
<td>ngai</td>
<td>ni</td>
<td>ky</td>
<td>jin(現)</td>
<td>單數</td>
</tr>
<tr>
<td>ngai</td>
<td>ni</td>
<td>ky</td>
<td>jin(演)</td>
<td>眾數</td>
</tr>
</table><br><br>
江門市麻園話<br>
<table style="width:50%">
<tr>
<th>第一人稱</th>
<th>第二人稱</th>
<th>第三人稱</th>
<th></th>
</tr>
<tr>
<td>ngo(鵝)</td>
<td>nei(尼)</td>
<td>khui</td>
<td>單數</td>
</tr>
<tr>
<td>ngok</td>
<td>niak</td>
<td>khiak</td>
<td>眾數</td>
</tr>
</table><br><br>
註:無論荷塘話麻園話還是廣府話,第三人稱皆是其<br><br>
荷塘話第一二三人稱及人字的的單數及眾數詞形相同。第一二三人稱的單數聲調相同,第一二三人稱及人字的眾數聲調亦相同。而第一二三人稱及人字的單數與眾數間的聲調不同,因此是以聲調的屈折實現語法上的功能<br><br>
麻園話第一二三人稱的單數及眾數聲調相同,詞形不同,因此是以詞形的屈折實現語法上的功能<br><br>
麻園話接近新會話、開平話、恩平話、台山話等四邑話,而荷塘話屬另一系統,差異極大。四邑話同粵語其他方言一樣,濁塞音及濁塞擦音清化後送氣規律是平送仄收,而荷塘話卻傾向於平仄皆不收,例如糖於麻園話發音為thong,而荷塘話卻為tong。再例如其於麻園話發音為khui / khiak,而荷塘話卻為ky。詳細比較可參考論文:《荷塘話與四邑話的比較研究》。可得出結論,四邑話屬粵語系統無疑,荷塘話與粵語系統差異較大,未必可歸類為粵語系統 段YouTube片好易整,首先用Gimp整幅/tmp/op.png圖出黎,再用ffmpeg將audio同picture整成video:
ffmpeg -loop 1 -i '/tmp/op.png' -i '/tmp/Record_0001.wav' -c:v hevc -pix_fmt yuv444p10le -c:a copy -t 27 /tmp/op.mkv
ffmpeg -loop 1 -i '/tmp/op.png' -i '/tmp/Record_0001.wav' -c:v h264 -c:a aac -t 27 /tmp/op.mp4
用第一條command命令整出黎的片,YouTube處理唔到,所以整左第一條命令的片 <iframe width="640" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/BMFtzjB8Mfc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>
<table style="width:30%">
<tr>
<th></th>
<th>打電話</th>
<th>青馬大橋</th>
</tr>
<tr>
<td>荷塘話</td>
<td>la tɐn wa</td>
<td>thɐng ma tai khieu</td>
</tr>
<tr>
<td>麻園話</td>
<td>a in wa</td>
<td></td>
</tr>
</table><br><br>
荷塘話有端母讀作來母現像,定母不受影響。麻園話有t變為零聲母,th變為h的現像(這種現像同時出現於全體四邑話,在梵漢對音中也有出現,例如天竺=身毒,皆對應梵語hindu)。四邑話t變為零聲母的現像不僅出現於端母,也出現於定母仄音,可推測荷塘話的音變出現於濁音清化之前,因此端母定母不相混,而麻園話的音變出現於濁音清化之後,因此端母與定母仄音相混<br><br>
荷塘話青聲母讀作塞音th而非塞擦音tsh,證明古無塞擦音,近代塞擦音來自古代塞音 端母讀作來母:賭博lu pok、對lui釣lieu搭lap膽lam端luon
出自論文《荷塘話與四邑話的比較研究》:
蟹攝開口三四等精組和見曉組字荷塘話收[-u]尾,四邑話一般都讀[-i]尾。這是荷塘話的獨有特點,與多數粵語不同。如:
米西溪祭洗藝
mɐu lhɐu khɐu tɐu lhɐu ngɐu
係hɐu
仔lɐu / tɐu【細路其實係細仔?】
出自中文維基百科條目贛語:
以撫州話為代表的贛語撫廣片
古透定母今開口呼字度作聲母,多數地方來母齊齒呼字讀作聲母,與端母讀法相同
古透、定母開口一等字聲母白讀為。部分方言開口四等聲母白讀為或[ɕ-],合口一等白讀為或。宜瀏片和吉茶片少數方言也有此特點
古來母字今齊齒呼多數方言讀作聲母
以鷹潭話為代表的贛語鷹弋片
其特點是:
「佢」讀作送氣清音或[ʨʰ],但餘山、弋陽、鉛山例外。【呢個似係同廣府話相近】
第一人稱代詞多說「阿」、「阿俚」。【第一人稱我吾上古屬歌韻,ngal,疑母ng脫落後成為al,再進一步演變成ali / ale?】 http://www.yueyuge.cn/pdf/荷塘话与四邑话的比较研究.pdf
荷塘话与四邑话的比较研究 - 容慧华
http://www.yueyuge.cn/pdf/荷塘话系属问题初探.pdf
荷塘话系属问题初探 - 容慧华
http://www.linsci.com/EN/article/downloadArticleFile.do?attachType=PDF&id=827
广东四邑方言古溪、透、滂母擦音化 - 语言科学
http://dspace.xmu.edu.cn/bitstream/handle/2288/94475/广东新会会城话的特点及老中青三代变化.pdf?sequence=1&isAllowed=y
广东新会会城话的特点及老中青三代变化.pdf ... - 厦门大学学术典藏库
會城=新會城,省城=廣州,廣州交州,古代廣州不是城市,而是州,包括現代廣東廣西及越南北部少許。交州即交趾,越南
近代四邑地區仲包括埋兩陽,陽春陽江,後來陽春陽江被劃出四邑 本帖最後由 mbingkwan 於 2017-8-20 12:45 編輯
四邑眾方言playlist
https://www.youtube.com/playlist?list=PL8X-2LZUPq2Jj6NTAjehmi1DPRKO1qfzT
潮連話:
https://www.youtube.com/watch?v=00vqPHKCgy8
荷塘話:
https://www.youtube.com/watch?v=O7pD8FCEauU
荷塘話:
https://www.youtube.com/watch?v=bY5Kmxzh2XU
潮連係荷塘隔籬的小島,語音相近(我估)
頁:
[1]