neo 發表於 2007-1-7 05:49:16

[討論]點勸人用返正字?

而家啲後生,鐘意用埋晒啲生僻字,取其一邊讀音代替原本要表達嘅字。所謂上樑不正下樑歪,本來簡體字就已經夠樣衰咖啦,而家重要搞出啲噉嘅嘢,真係無陰功囉。再遲啲,大陸嘅傳統文化就連個殼都冇埋喇。痛心都係冇用嘅,行動最實際。大家有咩好意見啊?

余OK 發表於 2007-1-7 07:17:17

  大陸傳統文化自五四開始動搖但未至於全盤清算,而嗰個「非常年代」留下嘅冤孽永遠都無法彌補,普羅大眾用字習慣已完全被洗腦,若祇靠民間力量撼動上頭嗰拃「父母官」恢復用傳統字簡直就係蚍蜉撼大樹,諗吓好嘞。

馬萬千 發表於 2007-1-7 08:44:29

<p>有資金可以搞個「正字運動」</p>

殺人王 發表於 2007-1-7 14:45:10

<p>呢個問題我?物都同朋友交流過,結果係無結果.因為"正字"而家都無一個標準.</p><p>"啲,哋,嗰,喺"算唔算正字?分分鍾比"的,地,個" "俗"</p><p>而粵語正真嘅"正字"往往而今都變成生僻字,用返正字反而會有人"插"你</p><p>其實文字都有生老病死,你用就活,唔用就死,避不了.只不過我地要對文字給予應有嘅尊重.</p><p>簡體字喺國內有法定效力,而且經過五十年長期使用已成為當之無愧嘅"通行標準",就算政府而家搞民主全民公投於"繁,簡"兩者選一,傳統字都要"靠邊站".喺大陸好多人對傳統字都有閱讀困難,既然文字用於交流,使用的字型自然會偏向大部分人都懂嘅文字.此為大陸推行傳統字會失敗之原因.</p><p>繁,簡用字之爭五十年前已成定局,而家我地要做嘅,就係好好咁保存同發揚傳統文字文化.簡體字有缺點,但都唔係全無優點.時代改變,漢字使用少不免會有這樣那樣嘅爭論,成日捉住簡體字小辮子而睇唔到些許優點嘅人先係狹隘.</p><p>時代在變化,但係我地唔可以忘卻過去.雖然古字好多都"死"咗,但我地唔可以睇住佢地"死".反而要將佢地疏扒整理,研究學習,因為嗰D係我地文化起源,要好好尊重!而簡體字作為新興嘅文字文化更應該去合力去改良同更新,使其更完善更完美,力求"長江後浪推前浪"超越傳統字, 因此更應尊重.</p><p>真正要BS嘅其實只有嗰D唔會尊重文化,由痛恨簡體字到BS使用簡體字嘅人.又或者係由無視傳統字到BS使用傳統字嘅人而己</p><p></p>

Wai 發表於 2007-1-10 02:54:47

<p><font face="新細明體">乜嘢係“正字”呢?</font></p><p><font face="新細明體">國家有佢哋一套嘅標準,市民都有自已嘅標準。兩者一路相通嘅。差距越大,有時都講明呢個國家嘅文化水平o架。西方國家嘅市民都鍾意寫俗字o架。</font></p><p><font face="PMingLiU">至於漢字嘅古字,粵語嘅本字呢家嘢嘅考究,我覺得同考古學冇乜分別,唔係單單靠幾本書籍,幾本詞典嚟引證出嚟嘅。考究本字嘅過程咁複雜,都係留返畀啲本字考古學家嚟搞。出土文物實會有人嚟睇,用唔用就睇佢有冇用。唔係下下都搵到眞嘢,考究本字係件唔簡單嘅事嚟嘅,唔係個個都得。</font></p><p><font face="PMingLiU">講返用字嘅標準,舊時用手寫嘅書信,公函,奏摺,批文之類,家陣用電腦輸入嘅電郵,傾偈系統,網絡論壇,個人主頁之類。前者點寫都咁正宗,後者點用都咁現代。正宗抑或現代為標準?</font></p><p><font face="PMingLiU">粵語字喺而家嚟講算唔話得喇,有咁多位有心之士用緊。噉應該要知足。</font></p>
[此帖子已經被作者於2007-1-9 18:58:59編輯過]

desmond 發表於 2007-1-10 20:42:12

甚麼是BS?

馬萬千 發表於 2007-1-12 09:34:04

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>desmond</i>在2007-1-10 12:42:12的發言:</b><br/>甚麼是BS?</div><p><font face="細明體" size="5">「鄙視」</font></p>

highyun 發表於 2007-1-12 22:27:17

粵語“鄙”讀pei2,所以BS似乎係嚟自普通話發音。

馬萬千 發表於 2007-1-13 02:41:45

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>highyun</i>在2007-1-12 14:27:17的發言:</b><br/>粵語“鄙”讀pei2,所以BS似乎係嚟自普通話發音。</div><p>網上啲縮寫除咗「PK」同廣東話「扑街」有啲關繫之外,其它冚棒冷都係漢語拼音縮寫。</p>

殺人王 發表於 2007-1-14 04:36:37

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>highyun</i>在2007-1-12 14:27:17的發言:</b><br/>粵語“鄙”讀pei2,所以BS似乎係嚟自普通話發音。</div>的確來自普語,我身為黨魁當然要精通普,粵兩語.唔係出到外省或者去到國語論壇好容易被人笑做"廣燦"

highyun 發表於 2007-1-14 05:28:35

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>殺人王</i>在2007-1-13 20:36:37的發言:</b><br/>的確來自普語,我身為黨魁當然要精通普,粵兩語.唔係出到外省或者去到國語論壇好容易被人笑做"廣燦"</div><p></p><p>精通普粵唔夠架,要精埋英文,唔係時唔可以閙人too young,too naive架喇<br/>走咗題添~</p><p>講返用正字,而家啲細路亂用外星文,其實係學校教學嘅失敗。</p>

huang 發表於 2007-1-14 07:01:36

<p>邊個敢笑我哋係廣燦??我同佢死過???? 我都未講佢哋係撈頭 呵呵</p>

Wai 發表於 2007-1-14 16:53:13

<p><font face="新細明體">點解而家啲細路鍾意用“外星文”,我估係佢哋對漢字重視程度冇上一代人咁強。不過呢啲都係喺網絡用。</font></p><p><font face="PMingLiU">叫到啲人唔好用“外星文”已算好好喇。</font></p><p><font face="PMingLiU"></font></p>

ss6 發表於 2007-1-19 17:24:33

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>馬萬千</i>在2007-1-12 18:41:45的發言:</b><br/><p>網上啲縮寫除咗「PK」同廣東話「扑街」有啲關繫之外,其它冚棒冷都係漢語拼音縮寫。</p></div><p>the people in northern china think "pk" comes from "play killer", a term of online games, not related to cantonese.</p>

dada 發表於 2007-1-20 03:52:31

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><span style="mso-fareast-language: ZH-CN;"><font face="Times New Roman">PK(Player Killing)</font></span><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-bidi-font-family: MingLiU;">:</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-ascii-font-family: &quot;MS Song&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;MS Song&quot;;">一對一(玩家對玩家)單挑。</span><span style="FONT-FAMILY: &quot;MS Song&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: &quot;MS Song&quot;;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><span style="mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: &quot;MS Song&quot;;"><font face="Times New Roman">RPK(Random Personal/Player Killing)</font></span><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-bidi-font-family: MingLiU;">:</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-ascii-font-family: &quot;MS Song&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;MS Song&quot;;">攻擊任何一個敵人。</span><span style="mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: &quot;MS Song&quot;;"><p></p></span></p>

tank1389935 發表於 2007-1-27 04:32:28

<p>不勞您操心~~</p><p>簡體字與正體字之間有 轉化的規律可循~ 多看幾篇簡體報紙您就明白了</p><p>置於内地人~~他們沒學過正體字但是~他們居然能看懂正體字</p><p>我們多學點,比較好,不要以爲自己了不起,要讓他們遷就我們去用正體字。</p>

desmond 發表於 2007-1-27 07:24:20

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>tank1389935</i>在2007-1-26 20:32:28的發言:</b><br/><p>不勞您操心~~</p><p>簡體字與正體字之間有 轉化的規律可循~ 多看幾篇簡體報紙您就明白了</p><p>置於内地人~~他們沒學過正體字但是~他們居然能看懂正體字</p><p>我們多學點,比較好,不要以爲自己了不起,要讓他們遷就我們去用正體字。</p></div><p>其實佢哋係話點樣勸人寫正確嘅粵語字啫。</p>
頁: [1]
查看完整版本: [討論]點勸人用返正字?