desmond 發表於 2007-1-5 01:26:53

[轉貼]請問:「葉」在姓氏時應該讀.......

<p>轉自 中文輸入法世界論壇</p><p>Mdam C:</p><p>請問:「葉」在姓氏時應該讀,例如:葉先生,葉劍英元帥。<br/>1葉(粵語拼音:jip9;音頁)。<br/>2葉(粵語拼音:hip8;音協)。</p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:27:21

<p>歪林︰</p><p>唔係嘛 咁都要問。 梗係 1 喇。就算D老學究 引經據典 話讀 2 我諗都冇乜人會理佢。</p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:28:05

<p>Yukikuma:</p><p>葉從來也沒有「叶」(協)的讀音吧,這個題目怪怪的。</p><p><font class="body">如果是問「叶」(正體)作姓氏時讀什麼,<br/>那當然就是「協」了~<br/>我想除了日本有「叶」這個姓外,中國人應該沒有吧。<br/>(指正體)</font></p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:29:25

<p>李小狼︰</p><p>在繁體字中,「葉」字只有一音,讀jip9(頁)。<br/>在繁體字中,「叶」字只有一音,讀hip8(協)。</p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:29:55

<p>Cindy:</p><p>中国人姓“叶”的有也......但不是像赵,钱,孙,李……那么多。说来也巧,本人姐夫家全是姓“叶” 姐夫叶良干家中有三大美女叶芳,叶敏,叶琴。</p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:30:24

<p>AhMan:</p><p>大佬呀!<br/>冇備註為「姓氏」,不代表不是姓氏丫嘛!查下其他「陳李張黃何」就知道了!</p><p><font class="body">葉姓,有第二個音,不奇怪。</font></p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:30:59

<p>Mdam C:</p><p>冇備註為「姓氏」,當然不代表不是姓氏!<br/>備註為「姓氏」,當然肯定是指「姓氏」了!</p><p><font class="body">請問:「葉」在姓氏時應該讀,例如:葉先生,葉劍英元帥,葉玉卿應該讀什麼?<br/>1葉(粵語拼音:jip9;音頁)。<br/>2葉(粵語拼音:hip8;音協)。</font></p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:31:26

<p>Charles:</p><p>TVB 套《最緊要正字》曾經提過幾個一字多音的姓氏,節目中的學者建議就算引經據典可查出該姓氏的正確讀音,但最終都應該由這個姓氏的人自行決定用那一個音。</p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:31:51

<p>AhMan:</p><p>這要看看「hip」音的源頭是什麼。可能很重要,可能得淡笑。如果要姓葉的通通改唸 hip,和「時間」的「間」(音奸)有異曲同功的作用,歌都有得唱。</p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:37:27

<p>歪林︰</p><p>结案陈词:<br/>1) 以前 本身就有 「葉」字和「叶」字。兩個都可以是姓氏。而廣東音為 yip 和 hip<br/>2) 中共推行簡體字。將 「葉」簡化為「叶」.<br/>3) 如果一個人在國內姓「叶」,那化为繁體就是「葉」。那究竟是這個人本身是「葉」還是「叶」呢? </p><p><font class="body">大家真是意见纷纭,莫衷一是啊.</font></p><p><font class="body">還有一個更加出名的例子就是姓「肖」和姓「蕭」.也有這問題</font></p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:37:50

<p>Desmond:</p><p>其實將「葉」字簡化為「叶」的依據是甚麼呢?兩字的字形相差太遠吧?難道是草書楷化?</p><p><font class="body">某些蕭姓人士改姓肖,是否由於中國政府在曾推行過二簡方案?既然二簡已經廢止,某些肖姓人士,是否能夠恢復姓「萧」(傳統字為「蕭」)?</font></p>

desmond 發表於 2007-1-5 01:38:17

<p>李祥︰</p><p>「葉」在姓氏時粵方言正音應該為(業)(粵語拼音:jip9;音頁)。<br/>「葉」在姓氏時粵方言讀音為(協)不是正音。相信是有網站引用資料時出了錯誤所致。</p><p><font class="body">請看「葉」在姓氏時讀音的有關資料:<br/>大陸:<br/>葉--漢語拼音:yè--現代漢語詞典、現代漢規範語詞典 <br/>葉--漢語拼音:yè--粵語拼音jip9(音業)--廣州話正音字典(主編詹伯慧)<br/>香港:<br/>葉--漢語拼音:yè--粵語拼音jip9(音業)--香港中學生中文詞典(粵音校訂何國祥博士) <br/>葉--漢語拼音:yè--粵語拼音jip9(音頁)--商務學生字典(粵音審核何文匯博士) <br/>葉--漢語拼音:yè--粵語拼音jip9(音頁)--朗文中文新詞典<br/>葉--漢語拼音:yè--粵語拼音jip9(音業)--漢語快手Chinese Quicker<br/>台灣:<br/>(1)葉--漢語拼音:yè (|ㄝˋ)--(國語一字多音審訂表?台灣教育部)<br/>(2)葉--漢語拼音:shè (ㄕㄜˋ)葉縣(河南省縣名)、葉公。--(國語一字多音審訂表?台灣教育部)</font></p><p><font class="body">由以上資料大家可以清楚看到:在現代漢語中「葉」在姓氏時的普通話、粵方言讀音是一致的。大陸、香港對於【葉公好龍】的「葉yè」讀音也是一致的。香港的字典,萬里機構出版的《香港中學生中文詞典》在解釋【葉公好龍】後面寫道:「這個成語裏的「葉」乃春秋時代楚邑名,舊時讀shè,粵音攝」。敝人完全認同上述見解。敝人相信「葉」在姓氏時粵方言正音應該為(業)(粵語拼音:jip9;音頁)。歡迎指正。</font></p>

馬萬千 發表於 2007-1-7 08:00:27

<p><font face="細明體" size="5">我聽啲老人家讀「葉公好龍」係「涉(sip3)公好龍」</font></p><p><font face="細明體" size="5">其他人名就讀(業jip6)。例如「業(jip3)劍英」</font></p>
[此帖子已經被作者於2007-1-7 0:02:16編輯過]

殺人王 發表於 2007-1-20 19:56:19

<p>【通志·氏族略】葉氏,舊音攝,後世與木葉同音。 又與?通。</p><p>【儀禮·士冠禮】贊者洗於房中,側酌醴,加柶,覆之面葉。【註】古文葉爲?。 又式涉切,音攝。</p><p>可見"攝"為古音,但"葉"讀jip6亦由來已久.再讀sip3反而有點怪</p>
[此帖子已經被作者於2007-1-20 20:10:32編輯過]

Lucciora 發表於 2007-2-11 20:47:31

<p>日語漢字,「葉」同「叶」都有</p>

謎樣的神官 發表於 2007-2-13 07:35:30

簡體字真是惹麻煩的傢伙!把人家的姓氏也搞亂了!!

SEREN 發表於 2007-3-26 21:58:05

<p>叶 重有一個音 "奢" 例如 叶公好龍</p><p>不過宜家普通話統讀咗? ye4? 廣東話應該基本不變啩</p>

南汉 發表於 2007-3-27 21:40:31

好像三水、四会那边读“协”。

caoshiyong 發表於 2007-4-12 20:52:21

<p>我想除了日本有「叶」這個姓外,中國人應該沒有吧。<br/>(指正體)</p><p>中國人都有姓叶,不過我哋用簡體,我老頂就日本人,都喺個葉字,唔知你哋點睇呢?</p>

siuonkei 發表於 2007-4-19 03:08:47

好明顯係一,hip點睇都唔多妥
頁: [1] 2
查看完整版本: [轉貼]請問:「葉」在姓氏時應該讀.......