余OK 發表於 2007-1-1 07:35:35

「粒」字發音疑問

<p>  一直認為雖然現代粵語n、l聲母之分經已消失殆盡,但若果想重拾前人牙慧,利用普語發音推敲即可,不過發現有例外,如「粒」字,普語發li4,標準粵語發nap1。究竟重有冇更多普粵n、l唔對應嘅例子呢?請高手指教。</p>

禾苗小昭 發表於 2007-1-13 03:57:09

我记得有嘅,但一时间唔记得边只

highyun 發表於 2007-1-13 05:07:48

l、n互換嘅例子我記得重有,不過一時諗唔到。另一個例子就係國粵語前後鼻音調亂嘅。例如“拼”國語pin,粵語ping1;“勁”國語jin,粵語ging6 。

馬萬千 發表於 2007-1-14 02:26:16

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>highyun</i>在2007-1-12 21:07:48的發言:</b><br/>l、n互換嘅例子我記得重有,不過一時諗唔到。另一個例子就係國粵語前後鼻音調亂嘅。例如“拼”國語pin,粵語ping1;“勁”國語jin,粵語ging6 。</div><p>「勁」嘅國語係多音字:jin4同jing4係唔同意思。</p>

lhk 發表於 2007-1-15 01:13:15

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2006-12-31 23:35:35的發言:</b><br/><p>  一直認為雖然現代粵語n、l聲母之分經已消失殆盡,但若果想重拾前人牙慧,利用普語發音推敲即可,不過發現有例外,如「粒」字,普語發li4,標準粵語發nap1。究竟重有冇更多普粵n、l唔對應嘅例子呢?請高手指教。</p></div><p></p><p></p><p>「弄」字, 普语声母为 n, 粤语声母为 l.</p>

余OK 發表於 2007-1-15 02:15:37

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lhk</i>在2007-1-14 17:13:15的發言:</b><br/><p></p><p></p><p>「弄」字, 普语声母为 n, 粤语声母为 l.</p></div><p>  「弄」字普語為多音字,戲弄nong,里弄long。</p>

Lucciora 發表於 2007-2-11 20:38:03

諗 ngam? shen

羊城惜花人 發表於 2007-2-12 22:35:31

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Lucciora</i>在2007-2-11 12:38:03的發言:</b><br/>諗 ngam shen</div><p>“諗”字粵語普遍係讀“nam”但你試下用粵拼打“sam”一樣打得出~</p>

Lucciora 發表於 2007-2-13 08:00:55

噉就淨得“粒”字啦

羊城惜花人 發表於 2007-2-16 21:47:55

<p>唔係l、n唔對應嘅,聲母清濁唔同就有唔少</p><p>例如:鄙,普通話讀作“比”,廣州話讀作“皮(陰上)”</p>

Lucciora 發表於 2007-2-17 04:02:11

以破閉音嚟比較嘅話就好鬼多

南汉 發表於 2007-2-17 06:04:36

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2007-1-14 18:15:37的發言:</b><br/><p>  「弄」字普語為多音字,戲弄nong,里弄long。</p></div><p></p>“里弄”是从江浙引进过来的词,普通话本身弄,就是读nong,这是普通话不同古音之处。

南汉 發表於 2007-2-17 21:03:50

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2007-1-14 18:15:37的發言:</b><br/><p>  「弄」字普語為多音字,戲弄nong,里弄long。</p></div><p></p>“里弄”是江浙地区的借词,北京话本身就只有nong一种读音,这是普通话不符合古音之处。
頁: [1]
查看完整版本: 「粒」字發音疑問