你日常習慣把粵語如何稱呼﹖
你日常習慣把粵語如何稱呼﹖ 讲惯? 白話? 或者叫粤语 <p><font face="新細明體">乜粵語係學術上嘅稱呼呀?呢啲要問吓專家喇。學術上見得多用“廣州話”“廣州音”。</font></p><p><font face="新細明體">日常生活好多人都用“粵語”嚟稱呼cantonese language。</font></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2006-12-15 12:41:37的發言:</b><br/><p><font face="新細明體">乜粵語係學術上嘅稱呼呀?呢啲要問吓專家喇。學術上見得多用“廣州話”“廣州音”。</font></p><p><font face="新細明體">日常生活好多人都用“粵語”嚟稱呼cantonese language。</font></p></div><p>但我在廣東一段時間注意人們對粵方言的稱呼﹐竟聽到的都是“白話”或“廣州話”的稱呼﹐反而“粵語”這個稱謂卻很少很少聽到人們用于口語的。港澳人及加美地區﹑歐洲﹑大洋洲華人卻不同多數是把粵方言稱為“廣東話”。唯有東南亞華人就稱“廣府話”。</p> 我一般稱“粵語”,點解冇呢個選項? <p>都冇多選題嘅?</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>highyun</i>在2006-12-14 23:49:29的發言:</b><br/>我一般稱“粵語”,點解冇呢個選項?</div><p>“粵語”這種稱謂是學術上稱的﹐我的意思是想問大家平時在生活中每每說話提到“粵語”時是習慣怎樣稱呼的(即平時對粵語稱呼的口語)。</p><p>記得有一次看電視時廣播員介紹一個翻譯員﹐這個翻譯員能通曉國語﹑潮州話和粵語。當時聽到“粵語”這個詞的讀音就誤會了是“越語”(即越南話)後來詳細地想才明白廣播員說的“粵語”是廣東話並非“越語”。</p>[此帖子已經被作者於2006-12-15 11:02:19編輯過]
廣西人就稱粵語為“白話”。 <p> 廣州人的確好少話自己講嘅廣州話係「白話」嘅,但係四鄉地區以及廣西粵語區通常都係自稱講白話,因為各處鄉村各處口音,白話比較涵蓋及照顧各地口音。</p><p> 而口頭嚟計各地都好少人話「粵語」,書面就用得多,因為呢個詞夠中肯。</p> 廣州人多稱當地粵語為廣州話﹐其他粵語區居民則稱“白話”。港澳及美﹑歐﹑大洋洲的華人多稱“廣東話”﹐東南亞華人按照傳統舊式稱“廣府話”。 米稱呼作“廣東話”咯! <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>jiakzai</i>在2006-12-15 20:15:13的發言:</b><br/>米稱呼作“廣東話”咯!</div><p>海外及港澳華人都稱粵語為“廣東話”。</p> 都吾一定度度都可以甘籠統嘅,<br/>全部計住曬同人介紹果陣就吾驚人哋吾知啦~實有一個知嘅~ <p>白话。</p> 直接就叫做广东话 <p>《粵音考異錄》開場白——</p><p> 粵語又叫廣州話、廣東話、廣府話、白話,在海外稱唐話、唐山話,學名則稱粵方言。……</p><p>不知樓主如何定義所謂“學術名稱”?</p> 不嬲都叫廣東話個喎 我覺得香港人多數都叫廣東話 都系廣州話啦 <P>原帖由 <I>chnrivaldo</I> 於 2007-12-8 12:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=66627&ptid=4397" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 都系廣州話啦 </P>
<P> </P>
<P><FONT face=Arial>同意!</FONT></P>
頁:
[1]
2