[求助]請教“冷衫”個“冷”字點寫啊?
<p><font face="新細明體" size="3">今日喺粵講越精彩嘅Q群共享嗰度睇倒“毛衣”=》“冷衫”,我覺得唔啱,“冷衫”嘅意思系指凍季嘅衫。而“毛衣”應該系用令一個“冷”字。</font></p> <p> 呢個係一個譯音字,源自法語單詞laine,譯音冇統一標準用字,故用「冷」字亦無可厚非嘅,祇不過個字音變咗調啫。</p>[此帖子已經被作者於2006-12-7 15:33:34編輯過]
<p>潮州打冷,都係呢個“冷”喇。daa2 laang1,重有,好似“西冷扒”,“夜冷”</p><p>毛冷 mou4 laang1, 普語講毛線。</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-7 15:35:35編輯過]
<p><font face="細明體">但系如果系咁嘅話,好似有啲唔妥咁!比如我寫“冬天嘅冷衫包括:棉衲、羽絨、冷衫……。”</font></p><p><font face="MingLiU">如果系咁樣嘅話好似唔系幾通。</font></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>大话吹水</i>在2006-12-7 23:53:51的發言:</b><br/><p><font face="細明體">但系如果系咁嘅話,好似有啲唔妥咁!比如我寫“冬天嘅冷衫包括:棉衲、羽絨、冷衫……。”</font></p><p><font face="MingLiU">如果系咁樣嘅話好似唔系幾通。</font></p></div><p></p><p>粵語係講:“冬天衫包括:棉衲、羽絨褸、冷衫”。</p><p>“冷衫”特指“毛衣”。若大話吹水君嗰句話翻譯成普通話“冬天的毛衣包括:棉襖、羽絨、毛衣”同樣係唔通。</p> <p><font face="細明體">呢位好似搞錯咗啦。但粵語裏面系有區分?,凍天嘅衫我哋通常唔講“凍天衫”,而系講冷衫。</font></p><p><font face="MingLiU">而自己用手織嘅,或喺市面上買倒嘅嗰種“冷衫”,同上面講嘅冷衫系所泛指嘅系唔同嘅範圍。</font></p><p><font face="MingLiU">當呢兩個唔包含唔同範圍嘅詞唔一時間使用嘅時候會有混亂,用口講出嚟,因為音調唔同嘅可以區分,</font></p><p><font face="MingLiU">不過用文字寫出嚟嘅時候就唔一定得。我哋講白話嘅人就應該可以分得出,但其他人呢?我哋寫嘢出來系畀</font></p><p><font face="MingLiU">人哋睇嘅唔系畀自己睇?。</font></p><p><font face="MingLiU"></font></p> <p>“凍天衫”包括棉衲、羽絨褸、冷衫,之類。指代冬天着嘅衫(厚衫嗰啲)</p><p>冷衫咪就係冷衫囉。重有冷褲,冷襪,冷帽,之類。</p><p>冷衫普語係毛衣,凍天衫嘅一種。</p><p>由細到大都係噉講喇。</p><p></p> 書面語都唔會用「冷衫」代表「凍天衫」,所以唔怕產生歧義。 <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN;">「冷」字除</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-ansi-language: EN-US;">咗</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN;">讀</span><span style="mso-fareast-language: ZH-CN;"><font face="Times New Roman">laang5</font></span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN;">外﹐</span><span style="mso-fareast-language: ZH-CN;"><font face="Times New Roman">ISO10646HK</font></span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN;">又加</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-ansi-language: EN-US;">咗</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN;">一個</span><span style="mso-fareast-language: ZH-CN;"><font face="Times New Roman">laang1</font></span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-language: ZH-CN;">音。</span><span style="mso-fareast-language: ZH-CN;"><p></p></span></p> 冷衫就冷衫,冬天衫就冬天衫,都唔同啊,范围唔同囖 冬天衫就係冬天衫。冷衫專指毛衣,屬冬天衫嘅一種,唔會用嚟表示“冬天衫”嘅情況。所以“<font face="MingLiu">冬天嘅冷衫包括:棉衲、羽絨、冷衫……。”呢句話應改為“冬天衫包括:棉衲、羽絨、冷衫……”</font>
頁:
[1]