醉拳金乃迪 發表於 2006-12-5 00:16:06

“夥記”“伙記”“夥計”“伙計”邊個啱?

廣東話應該用邊個咖?

余OK 發表於 2006-12-5 00:28:12

  我最近寫嘅一篇粵文用咗「伙記」,當時思前想後都係覺得用「伙記」好,因為大陸普遍使用用「伙計」,但「計」與「記」粵語唔同音,而「夥」字又略顯生僻故棄之唔用。

GFang 發表於 2006-12-17 05:17:49

多謝

愛粵者 發表於 2006-12-13 05:07:29

以粵語嚟講,伙記係正確發音,冇人講伙計。<br/>此外,伙表示一個人物;夥表示若干人結合的一群。有時可以通用。<br/>如一班夥記。一個伙記。

highyun 發表於 2006-12-13 07:30:06

繁體中“夥”“伙”有何區別?

愛粵者 發表於 2006-12-13 07:38:39

可以用人數嚟區分,例如“合夥做生意”,“小伙子”。<br/>如果係“伙伴”,又可以寫成“夥伴”。表示一個人時,用“伙伴”,表示多個人時,“夥伴”較好。

toy123 發表於 2006-12-18 19:17:03

吾應該用“計”字,呢个明顯由普通話錯誤轉譯的

愛粵者 發表於 2006-12-19 06:12:45

伙記係個粵語詞,普通話借用錯寫成“伙計”,因為“記”與“計”普通話同音。<br/>類似例子有“埋單”“搞??”都錯寫成“買單”“搞定”。

廣州早晨 發表於 2006-12-22 01:11:18

<p class="MsoNormal" align="left" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan;"><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;">伙</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;">記個</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;">伙</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;">字我覺得可以同飲食拉得埋……</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan;"><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;">就好似木蘭詩講嘅</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;">伙</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;">伴指嘅就係一齊吃飯嘅同伴</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">唔知係咪因為有個“火”字呢……</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU;">So</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">……我支持用</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">伙</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">記</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"><p></p></span></p>
頁: [1]
查看完整版本: “夥記”“伙記”“夥計”“伙計”邊個啱?