风之子 發表於 2006-11-20 05:42:24

[原創]小弟是新手!有些问题!望请各位多多赐教!

<p>1闷头大睡(翻译粤语口语)</p><p>2闭门不出,足不出户(同上)</p><p>3大骂(可以说为“大闹”么?</p><p>4被人骂得狗血喷头(翻译全句)</p><p>5打情骂悄(翻译粤语口)</p><p>6人肝是直翻译,还是“人润”2肝部细胞(是直接翻译么)(纠正)</p><p>7流里流气(翻译)</p><p>8黄牛,黄牛票(翻译粤语俗语)</p><p>9堡垒(的垒字如何发音)</p><p>10三天三夜(是直接翻译。还是“天”变成“日”(纠正)</p><p>在下是新手有很多都不明!望各位朋友帮解围!特此感谢!</p>

neo 發表於 2006-11-20 06:45:59

<p>9 <font size="4"><font color="#ff0000">l</font><font color="#008000">eoi</font><font color="#0000ff">5 </font></font>?<a href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%C2%53">http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%C2%53</a></p><p></p>

风之子 發表於 2006-11-23 11:58:46

<p>小弟很想学粤语,望大家极力帮下忙啊!</p>

Wai 發表於 2006-11-23 13:54:47

<p>嚟粵語協會嘅粵語書院學吓喇,有好多有用嘅教材。</p><p><a href="http://www.cantonese.asia/school/Index.html">http://www.cantonese.asia/school/Index.html</a></p>

highyun 發表於 2006-11-23 17:32:05

<p>1瞓大覺</p><p>3大骂(可以说为「大闹」么? 可以</p><p>4被人骂得狗血喷头(翻译全句) 畀人鬧到狗血淋頭</p><p>5打情骂悄(翻译粤语口)? 依依挹挹</p><p>6人肝是直翻译,还是「人润」2肝部细胞(是直接翻译么)(纠正)</p><p>人嘅係“肝”,“膶”一般用於動物。</p><p>7流里流气(翻译) 嚤</p><p>8黄牛,黄牛票(翻译粤语俗语)?? 粵語就係噉講</p><p>9堡垒(的垒字如何发音)</p><p>10三天三夜(是直接翻译。还是「天」变成「日」(纠正)? 三日三夜</p><p>在下是新手有很多都不明!望各位朋友帮解围!特此感谢!</p>

barryshawn 發表於 2006-11-24 23:15:14

<p>1闷头大睡(翻译粤语口语)</p><p>訓到死豬咁</p><p>2闭门不出,足不出户(同上)</p><p>成日掛住係屋企 </p><p>3大骂(可以说为「大闹」么?</p><p>可以說成 鬧?? (不用加大)</p><p>4被人骂得狗血喷头(翻译全句)</p><p>比人鬧到狗血淋頭</p><p>5打情骂悄(翻译粤语口)</p><p>依依泣泣</p><p>6人肝是直翻译,还是「人润」2肝部细胞(是直接翻译么)(纠正)</p><p>不是人肝, 是人乾</p><p>7流里流气(翻译)</p><p>唔三唔四0既 (人)</p><p>8黄牛,黄牛票(翻译粤语俗语)</p><p>黃牛飛</p><p>9堡垒(的垒字如何发音)</p><p>同"女"的粵語發音</p><p>10三天三夜(是直接翻译。还是「天」变成「日」(纠正)</p><p>三日三夜</p><p></p>

余OK 發表於 2006-11-25 05:19:06

  2闭门不出,足不出户——可以講成「成日屈喺間屋」。

风之子 發表於 2006-11-28 07:44:29

<p>多谢各位朋友了!有你们在!我对学粤语有很大信心!</p>
頁: [1]
查看完整版本: [原創]小弟是新手!有些问题!望请各位多多赐教!