被人一腳踢下海的踢字有其他說法?
有聽過被人『伸』落海還有其他說法嗎?
順道問問,我用的伸字是否正確?? 本帖最後由 xxkai 於 2012-11-12 18:14 編輯
冇聽過「被人伸落海」,
只有聽過「畀人伸落海」。
「被」音「bei6」
「畀」音「bei2」
成句講法系「畀人一腳伸落海」。 一腳伸你落海! 本帖最後由 香江白丁 於 2012-11-14 12:04 編輯
回覆 1# 涼薄荷
2樓xxkai君之講法很成疑問。樓主用「『被』人伸(腳踢)落海」句中的「被」字,不才以為是正確,「被」是本字。xxkai君之「畀人一腳伸落海」句的「畀」字是「被」的錯變調,以訛傳訛。樓主諸位可參考拙帖,探討之一百二十一:畀,俾,裨,被。
xxkai君富探究本字之精神,不妨研究一下,畀與被兩字,古人及文獻的記錄。
順帶一句,勿被北方話的「給」字蒙蔽。「你把那本書『給』拿來」句中的「給」是助動詞,不作「畀」解。 回覆 4# 香江白丁
我也同意畀、俾、被,是有些微的差異,解釋上會很類似,但是用法有很微妙的異處!!
不過~我最初發問的用意是想了解"伸"字,是否有用錯字 本帖最後由 xxkai 於 2012-11-14 18:08 編輯
2樓xxkai君之講法很成疑問。樓主用「『被』人伸(腳踢)落海」句中的「被」字,不才以為 ...
香江白丁 發表於 2012-11-14 11:54 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
先生所講,我大致同意。
我堅持用「畀」嘅理由系:
1)字書中,「給」其中一個解釋系「被」,「畀」嘅解釋系「給」,故推理「畀」亦可作「被」。
2)發音系「bei2」,就算我以上嘅推理有圈點之處,「畀」仍然可以當系一個同音借字邌用。
3)樓主系問「有冇聽過。。。」,故我以「正音」為首要考慮。
4)我寫嘅系廣府口語,系土話,而你寫嘅系白話文,兩者有區別(用白話文寫文章永遠唔會用「畀」爾個字)。
5)我都有受過白話文教育,每當我將「畀」寫成「被」嘅時候,都不知不覺讀出「bei6」音,好唔自然。 本帖最後由 香江白丁 於 2012-11-15 01:07 編輯
回覆 5# 涼薄荷
哈哈哈哈,冇錯!冇錯!「伸」字重用得好傳神添。 有聽過被人『伸』落海
還有其他說法嗎?
順道問問,我用的伸字是否正確?? ...
涼薄荷 發表於 2012-11-11 17:01 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
"伸"字冇錯!
還有其他說法嗎?
當然有啦,但只是比較接近嘅用語,不過暫時有音,未搵到正字,
就係"Yaang3"呢個音 或英語的"Young3";可能係"足+掌"
例如:某甲人講 " 琴晚同老婆嗌咬,臨瞓前佢真係一腳Yaang咗我落牀,認真惡死!" 回覆 8# 광동왕국-08
Yaang3,可能是「揚」字。可能而已。 本帖最後由 xxkai 於 2012-11-16 18:40 編輯
"伸"字冇錯!
還有其他說法嗎?
當然有啦,但只是比較接近嘅用語,不過暫時有音,未搵到正字,
就係"Yaang3 ...
광동왕국-08 發表於 2012-11-15 00:38 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
據漢典:基本解釋:方言集匯◎ 粵語:caang1 jaang3 zing3English(Cant.) to press down or push out with the foot; to pedal, kick, tread, step on康熙字典:【酉集中】【足字部】䟫 ·康熙筆画:12 ·部外筆画:5 《廣韻》直庚切《集韻》《韻會》《正韻》除庚切,音棖。《說文》歫也。《周禮·冬官考工記·弓人》維角䟫之。《註》讀如牚距之牚。《疏》䟫,正也。 又《集韻》抽庚切,音瞠。又式亮切,音向。義同。 又《集韻》昌兩切《集韻》齒兩切,音敞。《博雅》蹋也。《類篇》距也。我見:爾個「䟫」字,康熙釋:《博雅》蹋也。而「蹋」又解「踏」或者「踢」,系我要揾嘅字。方言集匯提供三個粵音,「caang1」、「jaang3」、「zing3」。「caang1」,粵音「牚1」。例句:「好彩!幾乎䟫錯腳」。「caang3」,粵音「牚3」應系「牚1」嘅音變。例句:「一腳䟫咗佢落牀」。「jaang3」,「接近英文young3」。 例句:「龜仔隻腳䟫下䟫下好得意」。「zing3」,粵音「正3」。未聽人講過。
版主提出嗰個「Yaang3」字,應該系「䟫」嘞。又「斜牚」個「牚」,應該理解為「靜態」嘅「牚」。又「我撐硬你」個「撐」,系從「剔手邊」嘅。如今,個「䟫」字全拼仍然打唔捯。亦唯有借用形容靜態嗰個「牚」嘞。 據漢典:「䟫」基本解釋:方言集匯◎ 粵語:caang1 jaang3 zing3English(Cant.) to press down or push...
xxkai 發表於 2012-11-15 23:21 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
兄台所提供之字,無法顯示,可否用形態來描述?
左右上下是甚麽形狀? 本帖最後由 wongkm33 於 2012-11-15 23:43 編輯
"伸"字冇錯!
還有其他說法嗎?
當然有啦,但只是比較接近嘅用語,不過暫時有音,未搵到正字,
就係"Yaang3 ...
광동왕국-08 發表於 2012-11-15 00:38 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
是「䟫」 jaang3,在《廣東俗語考》 釋形體篇找到
汉典有这个字标音http://www.zdic.net/zd/zi2/ZdicE4Zdic9FZdicAB.htm
本帖最後由 xxkai 於 2012-11-15 23:52 編輯
兄台所提供之字,無法顯示,可否用形態來描述?
左右上下是甚麽形狀?
광동왕국-08 發表於 2012-11-15 23:37 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
奇嘞!怎解我睇捯,你居然睇唔捯哩?
唔該嗮12樓黃兄。就系爾個字。 本帖最後由 xxkai 於 2012-11-15 23:58 編輯
據「廣東俗語考」,「一腳蹳佢落海」都得。
「錦繡中華」註:
「蹳」讀若不。以足撥之使去也。『類篇』足跋物也。『前漢』常蹳兩兒棄之。
我恁如今有異讀為音「忽」哩! 是「䟫」 jaang3,在《廣東俗語考》 釋形體篇找到
汉典有这个字标音
...
wongkm33 發表於 2012-11-15 23:39 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
效律神速,話咁快就揾到,認真唔該!亦可囘答樓主的問題。
順道問聲閣下,是否仍在經营胆機生意,因為其音色餘韻永留本人脳海深處,永不磨滅!
如不方便,不用囘答。 嚡!這個網站有毛病了。還號稱粵語最有規模的網站,竟然連許多粵字都不能貼上和顯示。管理員去咗邊? 本帖最後由 wongkm33 於 2012-11-16 09:35 編輯
效律(率)神速,話咁快就揾到,認真唔該!亦可囘答樓主的問題。
順道問聲閣下,是否仍在經营胆機生意,因為其 ...
광동왕국-08 發表於 2012-11-15 23:58 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我只是業餘愛好者,從未做過生意!:lol 奇嘞!怎解我睇捯,你居然睇唔捯哩?
唔該嗮12樓黃兄。就系爾個字。
xxkai 發表於 2012-11-15 23:49 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
唔出奇,此乃常態,經常發生,唔同Window作業,會有唔同效果出現,現正在使用WindowXP,早排用Window7,
故此有如此情况。 本帖最後由 광동왕국-08 於 2012-11-22 00:32 編輯
我只是業餘愛好者,從未做過生意!
wongkm33 發表於 2012-11-16 00:04 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
噢!正所謂:
天涯毗連,又添一知音。
海角瓊樓,更飄神妙韻。
http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRuOUHs88sBpIzfXACqT31nWD89nwYnN8e_sTtnMbae5XcgOv69http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQAaL75blkN_6AMhxHAXkPN8nJDI3t72mdB84SiGV_0PFK2LAAahttp://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQFKbiFLD_eSsgG9CZNms5zam_b5zt2FS0gXpKcDrtx95NOkBoV
頁:
[1]