探討之一百一十四 :為,為了
本帖最後由 香江白丁 於 2012-10-29 21:19 編輯1) 父母「為」了子女的幸福,不惜胼手胝足,掙錢養家。
2) 一場狂風暴雨,「為」乾旱的農作物帶來雨水。
為,為了某某,是為他著想,為他的好處而言。不才認為以上句1及2是正確的用法。近年來,常見電視台及報張有以下句式:
3) 昨日於廣東內陸有一道低壓槽形成並靠近香港,因而「為」香港帶來不穩定天氣,預料未來數日香港間中有驟雨及雷暴,雨勢有時頗大。
4) 一道低壓槽正逐漸靠近廣東沿岸地區,並「為」該區帶來不穩定的天氣。
5) 天文台預料,該道廣闊季風槽在未來數天繼續「為」廣東沿岸帶來驟雨及雷暴。
6) 吸煙「為」香港帶來的損失...(2010-04-12 文匯報)
7) 2003年爆發的沙士疫症「為」香港帶來了極大的衝擊。它直接帶來了人命損失、失業和經濟衰退。
你會「為」別人做些有損害的事嗎?如不,則句3至7之用法便很有問題。 先生此文未有如慣例提供正確用語之建議。
用「給」可以嗎?但唔夠口語化噃。 回覆 2# xxkai
不才試改擬:
3.1) 昨日於廣東內陸有一道低壓槽形成並靠近香港,「令到」香港天氣不穩定,預料未來數日香港間中有驟雨及雷暴,雨勢有時頗大。
4.1) 一道低壓槽正逐漸靠近廣東沿岸地區,並「引致」該區天氣不穩定。
5.1) 天文台預料,該道廣闊季風槽在未來數天繼續「引致」廣東沿岸出現驟雨及雷暴。
6.1) 吸煙問題「導致」香港損失...
7.1) 2003年爆發的沙士疫症對香港「造成」極大的衝擊。它直接帶來了人命損失、失業和經濟衰退。
傳媒應著重「文讀」,而不是「口語化」。 :victory: 好明顯,3-7『為』字嘅意思與1-2唔同!
我覺得『為』字喺古文都有唔同用法。
頁:
[1]