探討之九十九 :歡迎,滿意
十月廿三日,無線電視台香港早晨節目,有則新聞謂:意大利科學家於二千又九年,因未能於地震前提供準確訊息,引致三百多人傷亡,被法庭判誤殺罪名成立,入獄六年,死者家屬「歡迎」裁決,云云。類似「歡迎法庭裁決」句式,近來頻見於傳播媒介。不才以為,將句子改作「滿意法庭裁決」較佳。說歡迎,用甚麼禮儀方式歡迎? 回覆 1# 香江白丁
鼓掌都可爲一種禮儀
在下理解:
「滿意」解心满意足。對法官判決心满意足,表露满足情緒第一步。
「歡迎」有歡呼雀躍的味道。表露满足情緒進一步。
故大體上是否要根據當事人受益多少,感情變化多少去運用? 「裁決公道,苦主心服。」或曰「「判決服眾。」 回覆 2# fjk
不才以為「歡迎(法庭)裁決」,很可能是來自英文welcome court decision的翻譯。類似的句子如:welcome your idea 歡迎你(提出)的意見。
「歡迎你提出的意見」是合理的提法,因某人提出意見,不一定是必然的事,人家提出意見了,以「歡迎」來表示禮貌,合情理;而法庭作裁決,是必然的,無須表示歡迎與否,所要表達者,乃滿意程度耳。
頁:
[1]