余OK 發表於 2006-10-16 16:59:24

粵協Q群精彩討論之:「為」「爲」 之爭

<p>2006-05-26 21:36:02 highyun<br/>其实点解一定要用 爲 ? </p><p>2006-05-26 21:36:13 Ultra(MyIC.cn)<br/>正体啩 </p><p>2006-05-26 21:36:18 highyun<br/>我见香港都全部写 為 </p><p>2006-05-26 21:36:19 余OK<br/>Anl有佢嘅道理。。。 </p><p>2006-05-26 21:36:40 余OK<br/>big5冇“爲”字。。。 </p><p>2006-05-26 21:36:51 Ultra(MyIC.cn)<br/>好似话big5码整咗个非正体 </p><p>2006-05-26 21:36:53 highyun<br/>我去康有为故居,佢自己都系写“康有為” </p><p>2006-05-26 21:37:12 余OK<br/>孫中山都係“天下為公”。。。 </p><p>2006-05-26 21:37:20 Ultra(MyIC.cn)<br/>不过都有地方写“爲”字 </p><p>2006-05-26 21:38:05 余OK<br/>“為”喺細明體都係顯示“爲”,睇吓論壇嘅貼就知。。。 </p><p>2006-05-26 21:38:13 highyun<br/>火舞黄沙,走人 </p><p>2006-05-26 21:38:23 Ultra(MyIC.cn)<br/>我附近有间“食爲先” </p><p>2006-05-26 21:38:32 余OK<br/>睇咗兩集已經冇睇。。。 </p><p>2006-05-26 21:38:46 Ultra(MyIC.cn)<br/>基本上唔睇电视,冇时间 </p><p>2006-05-26 21:38:59 highyun<br/>中大门口有间 食為天<br/></p><p>2006-05-26 21:39:22 highyun<br/>唔系为咗睇电视,系为咗做运动,日日对住电脑唔喐吓,想唔病都难 </p><p>2006-05-26 21:39:28 Ultra(MyIC.cn)<br/>我系冇所谓,反正我唔写 </p><p>2006-05-26 21:39:46 余OK<br/>好似Anl話爫係乜部,先正統。。。</p><p>2006-05-26 19:38:52 缺氧的叉燒<br/>但係我讲紧留意一下 </p><p>2006-05-26 19:39:04 缺氧的叉燒<br/>唔係死下死下~ </p><p>2006-05-26 19:39:11 蟲子<br/>聽你個口氣,好似心情唔咪幾爽啊余兄 </p><p>2006-05-26 19:39:36 缺氧的叉燒<br/>有冇听过有死一下死一下?但你又有冇听过有留意一下呢个讲法? </p><p>2006-05-26 19:39:41 余OK<br/>唔一定公正但可以作爲參考,盡信書不如冇書。。。 </p><p>2006-05-26 19:39:58 ΛNL 李<br/>係,我希望做審核嘅人員認眞啲審好啲稿,唔好畀啲錯字出街。 </p><p>2006-05-26 19:40:05 缺氧的叉燒<br/>你举死一下死一下对比都要有个横向对比0架 </p><p>2006-05-26 19:40:33 余OK<br/>我係對嗰啲用字唔嚴謹嘅人不屑o架,蟲子講得啱。。。 </p><p>2006-05-26 19:41:25 ΛNL 李<br/>噉我想講“畀你嚇親下”係噉噉寫? </p><p>2006-05-26 19:43:43 ΛNL 李<br/>先由“畀你嚇親吓”簡化爲“畀你吓亲吓”。簡化後覺得意思有混淆。再改成“畀你吓亲下”。<br/>中國漢字就係咁冇水平。皆因簡體惹出禍。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-16 20:17:48編輯過]
頁: [1]
查看完整版本: 粵協Q群精彩討論之:「為」「爲」 之爭