余OK 發表於 2006-10-16 15:59:56

粵協Q群網友提問之:「墟冚」正寫

<p>2006-03-22 22:29:42 !嗰個人<br/>“虛陷”係咪噉寫吖? </p><p>2006-03-22 22:30:12 广州话圣堂<br/>唔识,不过係甘讲。 </p><p>2006-03-22 22:30:22 NGF<br/>我觉得唔係。 </p><p>2006-03-22 22:30:24 Yucky豕<br/>[墟]啩~~唔知~ </p><p>2006-03-22 22:30:25 粵語衛士<br/>我估 噓冚 啩 </p><p>2006-03-22 22:30:36 粵語衛士<br/>墟冚 </p><p>2006-03-22 22:30:45 广州话圣堂<br/>[:L] </p><p>2006-03-22 22:31:53 ΛNL 李<br/>墟冚 </p><p>2006-03-22 22:35:45 MonfanGod<br/>但系用"咸家产"噃 </p><p>2006-03-22 22:36:37 粵語衛士<br/>係冚家鏟 啩 </p><p>2006-03-22 22:36:58 MonfanGod<br/>唔系,你睇下粗口大词典 </p><p>2006-03-22 22:37:21 MonfanGod<br/>冚被←有呢个,但系"咸"有全部嘅意思 </p><p>2006-03-22 22:38:33 粵語衛士<br/>老少鹹宜 </p><p>2006-03-22 22:39:54 粵語衛士<br/>啱唔啱? </p><p>2006-03-22 22:41:35 MonfanGod<br/>应该系啱嘅 </p><p>2006-03-22 22:44:16 MonfanGod<br/>不过我唔知道咸同繁体嗰个系咪两个字嚟用噃,响繁体里面 </p><p>2006-03-22 22:48:20 怪盜新一<br/>见到论坛有人贴咗漫画《方言行先》出来 </p><p>2006-03-22 23:34:39 highyun<br/>系咪真系佢原创? </p><p>2006-03-22 23:39:00 o丫 熊喵<br/>係“老少咸宜” </p><p>2006-03-22 23:40:31 ΛNL 李<br/>我哋平時係講“ham6家鏟”唔係“haam4家鏟”喎。 </p><p>2006-03-22 23:40:32 怪盜新一<br/>咁就真系唔知…… </p><p>2006-03-22 23:41:05 ΛNL 李<br/>所以唔應該用“咸”字,而家唔係古代,唔係同義就可以通用。 </p><p>2006-03-22 23:41:57 粵語衛士<br/>受教 </p><p>2006-03-22 23:42:43 highyun<br/>咸 系 冚 嘅本字 </p><p>2006-03-22 23:45:03 ΛNL 李<br/>對於詹憲慈《廣州語本字》提及:嘅,本字忌。我仍有懷疑。何以忌係嘅?我之前喺論壇度提及過“忌”與“嘅”,不過唔知張帖去咗邊嘞。 </p><p>2006-03-22 23:46:09 highyun<br/>粤语群落成日有条友讨论呢个 忌 字 </p><p>2006-03-22 23:48:26 怪盜新一<br/>咸 系 冚 嘅本字<br/>系因为佢哋都有“全部”嘅意思? </p><p>2006-03-22 23:51:25 highyun<br/>好多学者都同意呢样嘢 </p><p>2006-03-22 23:58:09 怪盜新一<br/>但系又有人话系“阖”嘅音变<br/>冚家,就系阖府云云…… </p><p>2006-03-22 23:58:32 highyun<br/>讲音近都系咸近啲啦</p>
頁: [1]
查看完整版本: 粵協Q群網友提問之:「墟冚」正寫