粵協Q群網友精彩討論之:「署」讀音之惑
<p>2005-12-21 20:21:44 余OK<br/>“署”字,廣州人同香港人唔同講法? </p><p>2005-12-21 20:22:33 PARIS<br/>一样架,我姐夫系香港人黎既,都系甘读既 </p><p>2005-12-21 20:22:47 余OK<br/>佢點讀? </p><p>2005-12-21 20:23:16 Yucky豕<br/>处? </p><p>2005-12-21 20:23:32 余OK<br/>但廣州人讀“暑前路”? </p><p>2005-12-21 20:24:12 ΛNL<br/>冇錯,公巴報站都係“暑前路” </p><p>2005-12-21 20:24:31 余OK<br/>我係讀“處”嘅…… </p><p>2005-12-21 20:24:53 PARIS<br/>系罗,系罗 </p><p>2005-12-21 20:25:19 ΛNL<br/>唔係“處”,係cyu5 </p><p>2005-12-21 20:25:42 PARIS<br/>D0E3F6 </p><p>2005-12-21 20:25:44 ΛNL<br/>可能限於乜乜署之類啩 </p><p>2005-12-21 20:26:10 余OK<br/>第2聲同第5聲我有時都混淆…… </p><p>2005-12-21 20:26:26 余OK<br/>行政公署點讀? </p><p>2005-12-21 20:26:56 Yucky豕<br/>[處]唔係cyu5咩?~ </p><p>2005-12-21 20:27:05 Yucky豕<br/>行政公储~ </p><p>2005-12-21 20:27:08 ΛNL<br/>呢個“署”字確實比較難分一啲。</p> 如無看錯,文中所寫的是兩個字,一個是"署"字,讀"處",如香港有一個廉政公署。另一個是"暑"是寒暑個暑,指的是熱天,音鼠。一個四字頭,一個日字頭的。署<br/> 此字有两音。今音「柱」,旧音shy5(今已消失)。 <P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2008-9-4 23:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=104806&ptid=3326" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 此字有两音。今音「柱」,旧音shy5(今已消失)。 </P><P> </P>
<P>非也.舊讀依然存在.如:</P>
<P> </P>
<P>你去邊shu3?</P>
<P> </P>
<P>估計這個shu3是 處 或 署 之粵語白讀.不過我想應該是署居多.</P>
<P> </P>
<P>署,常恕切,置也,址也. 正好讀shu3,看來我們白讀無錯,只是文讀音變了吧!所以才 處 署 同音.</P> <P>原帖由 <I>雲淡風輕</I> 於 2008-9-5 23:23 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=105089&ptid=3326" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 非也.舊讀依然存在.如: 你去邊shu3? 估計這個shu3是 處 或 署 之粵語白讀.不過我想應該是署居多. 署,常恕切,置也,址也. 正好讀shu3,看來我們白讀無錯,只是文讀音變了吧!所以才 處 署 ... </P>
<P>何解是「署」?何況聲調也不符合。</P> 回覆 4# 雲淡風輕
「常恕」切出來是「樹」。
頁:
[1]