余OK 發表於 2006-10-16 10:06:07

粵協Q群網友精彩討論之:「眾」、「盃」、「菓」

<p>2005-11-08 22:48:56 余OK<br/>大衆學習版。。。 </p><p>2005-11-08 22:49:03 Lucciora<br/>Sun Yat-sen 孙逸仙 </p><p>2005-11-08 22:49:11 ΛNL<br/>“大眾”,唔好用“大衆” </p><p>2005-11-08 22:49:22 余OK<br/>有乜唔同? </p><p>2005-11-08 22:49:44 ΛNL<br/>規範啲。《康熙字典》目視三人爲眾 </p><p>2005-11-08 22:49:57 余OK<br/>杯定盃? </p><p>2005-11-08 22:50:23 ΛNL<br/>獎盃,玻璃水杯 </p><p>2005-11-08 22:51:05 Desmond<br/>獎盃,多數較大,所以係皿 </p><p>2005-11-08 22:51:16 ΛNL<br/>世界盃,英格蘭足總盃。<br/>去超市買隻杯,一次性嘅係紙杯、膠杯。 </p><p>2005-11-08 22:52:18 ΛNL<br/>你查字典,好多字典都唔識同你分“杯”同“盃”</p><p>2005-11-08 23:19:10 ΛNL<br/>點解我認爲係“蘋菓”呢?因爲我想區分用“菓”同“果”。“果”表示因果,“菓”表示植物菓實 </p><p>2005-11-08 23:19:41 ΛNL<br/>例如有種飲品:菓汁先生 都係用“菓” </p><p>2005-11-08 23:27:54 ΛNL<br/>香港用字,好多時係受大五碼限制,好多字都冇得用,例如大五碼冇“菓”,就惟有用“蘋果”;大五碼冇“眞”,就惟有用“真”;大五碼冇“両”,惟有用“兩”(誤用);大五碼冇“爲”,惟有用“為”;大五碼冇“着”,惟有寫“著”;大五碼好多粵語用字都冇,“嚟,哋,啲、嘅、咗” </p><p>2005-11-08 23:28:31 余OK<br/>同意。。。 </p><p>2005-11-08 23:29:40 Desmond<br/>隨住unicode嘅普及,粵語用字有所改善 </p><p>2005-11-08 23:31:35 ΛNL<br/>如果要堅持“蘋果”一定要用“果”,噉“菓汁先生”嘅用字就變咗錯字?<br/>但問題就出現喺度,“菓汁先生”係大陸貨,大陸嘅“國標碼”有“菓”字噃。“蘋果日報”係香港貨,香港嘅“大五碼”冇“菓”字噃。 </p><p>2005-11-08 23:34:02 ΛNL<br/>而家好多廣告都係用電腦做,用字都係電腦用字,人哋係冇就係冇。<br/>所謂“菓汁”,當然都包括“蘋菓汁”啦,如果硬係要一個“果”代替埋個“菓”,太冇道理吧?我哋長輩創造“菓”字定必係想將“菓”與“果”區分</p>

余OK 發表於 2006-10-16 10:13:41

<p>2005-11-09 21:39:08 余OK<br/>众同两嘅傳統字陳橋點打? </p><p>2005-11-09 21:39:50 ΛNL<br/>眾:ltww<br/>両:gmmk<br/>兩:gmhy</p>
頁: [1]
查看完整版本: 粵協Q群網友精彩討論之:「眾」、「盃」、「菓」