dengjun 發表於 2006-10-17 08:51:13

广州话的"现在"叫做"而家",一部分青年人喜欢说成"依家"("而"发生高平变调,变成"依"),其实这个词语的本字是"而今",现在南宁白话还这样说。论正宗,广西南宁的"而今"比广州话的"而家"更正宗。
[此帖子已經被作者於2006-10-17 1:05:58編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-17 09:05:07

?因为广州一直是广东的政治文化经济中心,广州粤语传播广泛,是粤语的代表,所以广西南宁人来广州说粤语也要把本来正宗的"而今"改为"而家"或"依家';开平人也要把本来正宗的"该个"改为"呢个",把"哪个"(乃个)该为“边个”,否则就不符合粤语的规范。

dengjun 發表於 2006-10-17 09:30:49

<p>这个主题帖子叫做"保护方言",我的理解是保护该方言的基本结构(语音系统,基本词汇,语法结构),允许说该方言的人除了一定场合以外平时继续说该方言。但是词汇的变化不是一成不变的。推广普通话只是让某方言区的人多学会一种民族共同语,以便和各方言区的人互相交流。我是开平人,除了从小会开平话以外,在广东参加工作,还要学习广东的共同语---广州话,北上上学和工作还要学习普通话。这样,我会这三种汉语就够了,我在湖南长沙数十年,我就不用学习湖南话了 。 </p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 11:03:46編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-17 09:53:00

<p> ????在湖南,旅游专业要开普通话和粤语两门课,因为到湖南张家界和其他旅游点的香港和广东客人比较多,另外湖南人要到广东找工作,因此粤语成为一种工作语言,他们积极学习粤语--广州话。</p><p>????? 我是离休以后,在1989年应聘到张家界武陵大学旅游系工作的时候才开始恢复说粤语,教粤语并编写粤语教材的。因为我熟悉普通话,我编写粤语教材充分考虑到北方人学习粤语的难点和重点,而且是由广东人民广播电电台两个著名粤语播音员播讲,教材中还使用粤语拼音对照,普通话对照,因此成为一本十多年来的畅销书。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 4:37:34編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-17 10:49:17

<p>我在湖南长沙教粤语课的时候,在课堂上规定说粤语,我说,你们不用担心忘记湖南话,我只担心你们练习粤语时间太少。学生都笑了。没有人说我排斥湖南话。</p><p>我在北京学习外语的时候,我们班上三分之一是上海人,三分之一是广东人,三分之一是北方人,我们每天有一个小时轮流用普通话读报,我们订了公约,在学校要说所学的外语和普通话,不说方言。</p><p>上海的同学还有个别人喜欢说上海话,但是我们广东的同学就坚持只说普通话,不说广东话。我们就是这样把普通话水平提高的。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 11:00:47編輯過]

南汉 發表於 2006-10-17 18:42:24

<p>???? 现在,保持汉语纯洁性,汉语规范化,排斥英语词汇大量进入汉语已经被提上议事日程了。也得到国家有关部门重视。</p><p>???? 我们粤语作为一种语言,保持语言纯洁性是有必要的,也是世界的大潮流。</p><p>???? 对于上面那位自称为华侨的网友(应该是越南人)所说的话我也不赞成,在广州说普通话是很正常的,因为广州多外省人。但广州人的本土观还是很强的。</p>

leon_jeng 發表於 2006-10-17 19:47:34

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>南汉</i>在2006-10-17 10:42:24的發言:</b><br/><p>现在,保持汉语纯洁性,汉语规范化,排斥英语词汇大量进入汉语已经被提上议事日程了。也得到国家有关部门重视。</p><p>我们粤语作为一种语言,保持语言纯洁性是有必要的,也是世界的大潮流。</p><p>对于上面那位自称为华侨的网友(应该是越南人)所说的话我也不赞成,在广州说普通话是很正常的,因为广州多外省人。但广州人的本土观还是很强的。</p></div><p>系啊﹐我系來自越南﹐但系應該我系越南華裔。唔通我響越南長大就唔比我熱愛自己既祖家話嗎﹖廣州-我是好幾次回去了﹐但每次回去時都覺得那裡的廣東話情況是很不樂觀﹐小孩子們在街上說的是一種不純正的廣東話(該說是半普半粵混淆在一起)﹐你看不讓人擔懮嗎﹖</p>

leon_jeng 發表於 2006-10-17 19:56:47

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dengjun</i>在2006-10-17 0:16:08的發言:</b><br/><p>广府人是从中原迁移到广东来的。现在珠江三角洲各个姓氏的先民原先是北方人,经过南雄珠玑巷来到广东,他们所说的中古汉语跟当地少数民族--古越族的语言融合,形成古粤语。</p><br/></div><p>鄧生﹐說的一點沒錯。廣府先民以前的確是從北方遷居兩廣﹐但你要記得以前的北方人和現在的北方人是不同的。以前的北方人講的是純漢語﹐以前的北方人是純漢族的﹐而現在的北方話呢﹖混雜了很多蒙滿語的成份﹐漢語中是有入聲﹐但現在的北方話似乎沒有的。</p><p>您說“廣府人是從中原遷移到廣東(準確是兩廣)來的。现在珠江三角洲各个姓氏的先民原先是北方人”﹐這句話您是否要因為廣府民系的先民來自中原﹐所以廣府人也該放棄廣府話改口說“現時”的北方話﹖您要記得現在的廣府人與過去來自北方的廣府人是不同的及現在的北方人與過去的北方人是不同的。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 11:59:58編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-17 20:36:48

<p> 元朝和清朝的时候蒙古和满族的这两个少数民族贵族统治了中国,但是并不是汉族改说蒙语和满语,相反,是蒙满的统治阶级为了统治汉族为主的中国,接受了汉族的文化,改说汉语,并且使用汉字。</p><p>汉语翘舌音和平舌音的区别是古而有之,一种是庄组字(就是庄,初,崇,山四种声母),一种是精组字(就是精,清,从,心,邪五种声母),两组字本来就是有区别的,元代以来从蒙古语中引进了翘舌音这种语言手段,用来表示庄组字,从而使庄组字和精组字区别更加明显了。</p><p>汉语入声字尾音,,的消失,并不一定是蒙满语的影响,很可能是语言作为民族共同语在使用的过程中遵循由繁到简的发展规律而产生的。 </p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 12:39:54編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-17 21:24:32

<p>在现在还保存入声字的方言中,粤语有三种韵尾,吴语只有喉塞音一种韵尾,湘语没有韵尾,也不短促,是用专门一种调值(13)表示的。在北方方言区,据我所知,只有晋语有入声,但是其入声是没有韵尾的,只是短促一点。</p><p>请参考我写的另外一个帖子"分到现代汉语平声里的古入声字(545个)".<br/>?<br/></p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 14:15:58編輯過]

leon_jeng 發表於 2006-10-17 22:17:04

<p>雖然如此﹐但無論如何。廣東人仍是廣東人﹐廣東話才是廣東人的母語﹐才是廣東文化的特色。不能說強力的推普來要全體兩廣廣府民系放棄自己的母語﹐說他人的語言。北方話如你所說同樣跟粵語同是漢語﹐但反正它(北語)也不是南方人的母語﹐更不是廣東人的母語﹐更不可是廣府民系的母語。廣府人的母語是粵語﹐這是一個永不能改變的事實。推廣普通話是方便彼此之間的交流﹐不是利用這個策略來壓制人家遺棄自己的母語﹐貶低人家的文化﹐同時要人家“改祖換宗”您說是嗎﹖</p><p>看到現在的深圳本來是屬于粵語區﹐以前當地流行的語言主要是粵語﹐但現在呢﹖似乎是北語響在耳邊﹐使到身為廣東人的我也感到很痛心。現今輪到廣州﹐雖是說廣州是粵語的大本營﹐是兩廣廣府民系最有“權威”的中心地﹐但現在又怎麼樣呢﹖一樣是有很多人在講北語。</p><p>中國人不是有句俗語“入鄉隨俗”的嗎﹖怎麼北方人進入廣東﹐不但不努力學習廣東話﹐怎麼還有一些在粵的北方官員要廣東人學北語。記得有一次進入廣州大學時﹐竟然看到有一個在廣府人居住地區的猖狂標語﹕“在校內﹐請講普通話”﹖這是什麼回事﹖怎麼學校是在廣東的﹐怎麼廣東大學生在校內只準說北語﹐而不準廣東人和廣東人之間爽爽快快地講自己的母語呢﹖</p><p>我們身處外國﹐雖然在人家的國家﹐我們所學習的是本地語言。但至少我們在學校內見到同族人仍是自由講得自己的母語的。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 14:22:26編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-17 23:07:59

<p>根据您下面这句话,就可以说明,您是学习了当地的语言,以便和当人交往,同时在学校里见到同族人仍然说广府话的.</p><p>---------------------------------</p><p>我們身處外國﹐雖然在人家的國家﹐我們所學習的是本地語言。但至少我們在學校內見到同族人仍是自由講得自己的母語的。</p><p>---------------------------------</p><p> 我在北方学习和工作,我不也是学习当地的话--普通话吗?我在北京和东北的时候,没有人说开平话,我当然只有学普通话和说普通话了。我的广州话和开平话没有使用的机会,现在不同了,现在广东农村程控电话很普及,我给广州和开平打长途电话,对方会说什么话我就说什么话,方便得很。这样,开平话和普通话我都很熟练,广州话也越来越熟练,我交朋友也越来越多,活动范围越来越宽,语言是思想交流的手段,何必只说自己的母语方言呢?</p><p> 我的儿女曾经在广东开平住过一年,会说一些开平话,但不会广州话,只说普通话。他们现在都在深圳工作,没有语言障碍,工作很顺利。他们还有自己的专业,何必在湖南学说湖南话,到广东学说广州话呢? </p><p></p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 15:13:18編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-17 23:47:59

<p>这个网站是粤语协会的网站,这个帖子的主题是保留方言,我不想说更多的关于学习普通话的话。</p><p>我只想说:研究和学习粤语,不要和推广普通话对立起来,而是要深入研究普通话能够说的,粤语也有个相应的说法;反之,粤语能够说的,普通话也有个相应的说法。只有这样,这个网站就可以起到帮助北方人学习粤语,广东人深入研究粤语,同时帮助广东各地人通过当地粤语和普通话的对比,更好地学习普通话。在推广普通话以后,除了在语言生活中仍然保留粤语以外,还以书面的形式保存粤语。这个任务是很艰巨的,是要做深入研究的,我看过一些帖子,提出问题,研究问题,说明各位网友和版主已经开始这样做了。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 15:53:35編輯過]

Yuok 發表於 2006-10-17 23:51:46

  呵呵,鄧老當年應該要教仔女喺屋企講開平話溝通呀,因為家鄉話亦係「根」所在嘅一種體現。記得著名作家白先勇雖然未喺桂林生活過,但就講得一口比現今桂林人重標準嘅桂林話,何解?因為佢伯爺「小諸葛」白崇禧硬性規定:我唔理你喺出面講乜話,返到嚟屋企就要用桂林話同我溝通。我諗,呢個係反映傳統中國人一種「根」嘅情結吧,亦係廣府文化喺海外某啲華人社區生生不息嘅原因。
[此帖子已經被作者於2006-10-17 16:30:00編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-18 00:07:35

<p>?  有些夫妻都是广东人,家庭中还有广东人的的家庭可以做到。我的夫人是上海人,我们两个人说普通话,我们生活和工作都是说普通话的环境。儿子和女儿在北方出生,上幼儿园,小学,中学和大学都是说普通话的环境。我们也是说普通话。儿女没有学习开平话的环境,也没有说广州话的环境,他们只知道他们的名字开平话怎么说,大姑和二大姑怎么说,回去开平就可以沟通了。</p>

dengjun 發表於 2006-10-18 00:15:23

桂林通行的方言是北方方言西南次方言(西南官话),和四川话属于一个系统。说西南官话的人很多。学会这种话的机会很多。
[此帖子已經被作者於2006-10-17 16:16:45編輯過]

highyun 發表於 2006-10-18 00:52:01

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dengjun</i>在2006-10-17 0:51:13的發言:</b><br/>广州话的"现在"叫做"而家",一部分青年人喜欢说成"依家"("而"发生高平变调,变成"依"),其实这个词语的本字是"而今",现在南宁白话还这样说。论正宗,广西南宁的"而今"比广州话的"而家"更正宗。<br/></div><p>“而家”、“而今”、“依家”嘅關係,歡迎到<a href="http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?boardid=117&amp;id=3448">http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?boardid=117&amp;id=3448</a>探討。</p><p>講返保護方言,其實大家嘅觀點原則上冇衝突,鄧老認爲應該推普同保護方言並行,其實推普呢樣嘢本網絕大部分人都唔會反對,關鍵係推普嘅度。鄧老所講嘅開平本地話依然盛行嘅現狀我都相信,開平外地人相對較少,但係您有冇試過喺廣州佛山東莞深圳一帶生活過呢?呢啲地方已經唔係推普嘅問題,而係粵語危機嘅問題。推普嘅度應該去到邊,呢個就係關鍵,民衆學會用普語同外地人交流,已經足够啦,唔通要求所有人嘅普通話都講到好似中央臺新聞聯播噉咩?您對我哋講不必過於擔心,可能您未睇到呢度嘅情况,您睇唔到一個幼稚園嘅小朋友唔識用粵語表達一件事,只會用普語表達,您未見過一個小學生計數時要用普通話嚟分析計算過程……當你見到呢啲情况,你就會好心痛。</p>

Yuok 發表於 2006-10-18 01:15:47

<p>  其實如果家長有好深嘅「根」意識,我諗就算去到邊度喺屋企都會影響仔女對家鄉話嘅認知,呢樣嘢眞係好取決家於長嘅態度。將來無論身處何方我都會要求仔女對家鄉話精通,並且培養佢哋對傳統字(即所謂嘅繁體字)好感。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 18:07:09編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-18 01:50:15

<p>?????? 简体字在联合国已经承认为中国的标准字。以培养海外青年一代的华文学校也开始教了。当然,传统的繁体字也教,因为海外华文报纸,香港,台湾还在使用。我们开平的华侨刊物也都用繁体字,以便于老华侨阅读。</p><p>??????? 但是我主编的村史"华侨村莲塘里"就用简体字,不用繁体字,理由是家乡和华侨青年一代都要学习简体字。我村旅美旅加的华侨和家乡的人每户一本,大家都没有意见。</p><p>?</p>

leon_jeng 發表於 2006-10-18 01:57:48

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dengjun</i>在2006-10-17 16:07:35的發言:</b><br/><p>  有些夫妻都是广东人,家庭中还有广东人的的家庭可以做到。我的夫人是上海人,我们两个人说普通话,我们生活和工作都是说普通话的环境。儿子和女儿在北方出生,上幼儿园,小学,中学和大学都是说普通话的环境。我们也是说普通话。儿女没有学习开平话的环境,也没有说广州话的环境,他们只知道他们的名字开平话怎么说,大姑和二大姑怎么说,回去开平就可以沟通了。</p></div><p>依鄧老那麼說﹕夫妻同是廣府人﹐那麼在家裡才會跟兒女說廣府話﹖怎麼我家的祖父原籍是廣東順德人(廣府系)﹐祖母原籍是廣東興寧人(客家系)﹐但祖父卻不會忘記曾祖的訓言的﹐總是跟我父親的兄弟們說廣府話的。我母親是潮州人(祖籍廣東潮陽)﹐怎麼我母親跟我們說的都是廣府話的。還有在我居住的地方﹐有很多廣府家庭與外族人嫁娶﹐但家裡使用的語言還是廣府話。本市廣肇會館的會長是廣東開平三合鎮人的﹐他老婆是福建南安人(講閩南話的)﹐怎麼他的兒女全都講廣府話呢﹖後裔能否會講自己的家鄉話(準確地說是“祖家話”)是由個人的意識以及個人對自己的先祖遺留文化是否有所尊重及重視的。</p><p></p><p>注﹕我居住的華人區多數以潮州人為主流的。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-17 18:07:23編輯過]
頁: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: [轉貼]保护方言