余OK 發表於 2006-12-26 21:05:13

  順德話「瞓覺」有一戲謔式講法:「go1覺」。

余OK 發表於 2006-12-31 22:25:22

  「畀」順德話有講成kaai1。

tsukushi 發表於 2006-12-31 23:45:10

1.姣施扽笃--j讲女人发骚,而且骚得太明显太露骨。<p>2.鬼无升绪--大概写成「鬼模猩耸」形容怪模怪样,或与大众的打扮不一样,早几年老人们都用来形容染发、留长发.......嘅后生。(同意)</p><p>3.白雾乡--我觉得应该系"白木香"既发音,系一句闹人的话,因为我俾我婆婆甘闹过咯细细个个时.典故就吾记得咯,其实我都好想知系咩典故,起码俾人闹都知道系咩意思啊~如果你闯祸,就系话你正衰野啊甘意思咯.</p><p>4.入鬼运--就係「鬼上身」咁上下意思,突然间做哋不合常理嘅事。</p><p>5.骨松--意思应该系令人有D低程度的毛骨耸然甘咯.就好似睇到D低程度既恐怖野就会甘讲!接近"核突"的意思</p><p>6.「OUT」乌(指啲鬼怪)--「嗷乌」鬼怪、样子奇丑或样子恐怖嘅人。以前我细个时大人形容乞丐都叫「嗷乌公」</p><p>7.「缺」距(广俯话叫「郁佢」)--咪就係「打他」咁解囉。</p><p>8.你卤味--仲使问,咪粗口一句囉。</p><p>9.死绝白--就系死绝甘解哦,闹人的,或者开玩笑甘闹人,好普遍既一句话.</p><p>10.蛇西(盐蛇)--蛇西好似唔係盐蛇嚄,盐蛇就係壁虎,蛇西好似係用嚟嘮(骂)人嘅。</p><p><font color="#ff0000">11.衰趸(细个嗰阵唔听话,我啊妈经常闹我「正衰趸」)</font></p><p><font color="#ff0000">12.读音为「处雷」(大概係形容主干粗大嘅物体)--</font><font color="#000000">形容一个正常人动作不灵活、笨手笨脚嘅意思。</font></p>

dada 發表於 2007-1-1 01:36:23

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2006-12-26 13:05:13的發言:</b><br/>  順德話「瞓覺」有一戲謔式講法:「go1覺」。</div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><font size="3"><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-bidi-font-family: MingLiU;">細個時候講</span><span style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-bidi-font-family: MingLiU;">go6 go1<span lang="ZH-TW">或</span>go6 go1<span lang="ZH-TW">覺﹐原來唔係亂嚟嘅。</span><p></p></span></font></p>

余OK 發表於 2007-1-6 03:47:22

  「另外」,我老竇會講成「另事」。

朱利安 發表於 2007-2-2 00:50:42

<p><font color="#3809f7">13.摄.眼.(当行雷闪电之际,顺德话对『闪电』嘅叫法)</font></p><p>听得出<font color="#3809f7">摄.眼</font><font color="#000000">就是</font><font color="#3809f7">『闪电』</font><font color="#000000">的变调读法,变了少少音而已</font></p>

余OK 發表於 2007-2-2 01:19:25

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-2-1 16:50:42的發言:</b><br/><p><font color="#3809f7">13.摄.眼.(当行雷闪电之际,顺德话对『闪电』嘅叫法)</font></p><p>听得出<font color="#3809f7">摄.眼</font><font color="#000000">就是</font><font color="#3809f7">『闪电』</font><font color="#000000">的变调读法,变了少少音而已</font></p></div><p>  此言差矣,請請教吓老人家先。</p>

余OK 發表於 2007-2-2 01:22:57

  今日再講一個順德話詞,「beu6」,係一個動作詞,即「擠開」嘅意思。例:嗰兩個細蚊仔打緊交,大嗰個用個「瓜」(順德話屁股之義)beu6開細嗰個。

kong2605 發表於 2007-2-5 06:22:57

<p>17.呢嗱 (指匆匆忙忙)</p><p>18.鸠是妈Sa (指诸如此类)</p><p>19.闹Sao (指乌糟邋遢)</p><p>http://bbs.cantonese.asia/UploadFile/2007-2/20072422215876435.mp3</p><p></p><p>viewFile.asp?ID=427</p><p><br/></p>
[此帖子已經被作者於2007-2-4 22:28:47編輯過]

kong2605 發表於 2007-2-5 06:28:58

补充一个:即估 (指以为)

yyty 發表於 2007-2-5 08:16:01

<p>嘿嘿,就当没说过。。。。。。。。高!</p>
[此帖子已經被作者於2007-2-6 19:59:31編輯過]

kong2605 發表於 2007-2-6 21:29:55

<p>顺德话乃属顺德地方用语,难道就不可将顺德语说为粤语?</p><p>容桂亦属顺德一分子,流行于容桂一带嘅说法就不可为之顺德之说咩?</p><p>大良“虫崩虫少”就不可成为顺德特产或佛山特产乃至广东特产?</p><p>我研究范围暂时只可围绕容桂一带,而且我唔係语言学家,我嘅见解当然不具代表性!</p><p>我觉得实实在在噉发一张贴胜于多余嘅指指点点!当然,交流亦可以多方面嘅!</p>

kong2605 發表於 2007-3-29 03:10:36

<p><font color="#8a4db3" size="4"><strong>fei佬佮抵疼 (指精乖兼且令人疼惜)</strong></font></p><p><strong><font color="#8a4db3" size="4">fei佬:上一辈形容啲细蚊仔听教听话会用到“fei佬”一词!</font></strong></p>viewFile.asp?ID=1391<br/>http://bbs.cantonese.asia/UploadFile/2007-3/20073281923726030.mp3
[此帖子已經被作者於2007-3-28 19:27:26編輯過]

余OK 發表於 2007-3-29 03:16:53

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>kong2605</i>在2007-3-28 19:10:36的發言:</b><br/><p><font color="#8a4db3" size="4"><strong>fei佬佮抵疼 (指精乖兼且令人疼惜)</strong></font></p></div><p>  呢句最好有音頻,有啲烏soe4 soe4。</p>

余OK 發表於 2007-12-26 09:36:34

  廣州話講嘅「攰」,順德人重有個講法係「夠」,唔知係邊隻正字。

[ 本帖最後由 余OK 於 2007-12-26 09:41 編輯 ]

余OK 發表於 2007-12-26 09:39:55

  順德杏壇附近口音:你住喺邊一caak3(同一caak3柑、一caak3橙、一caak3碌柚同音),暫時又係有音冇字。

[ 本帖最後由 余OK 於 2007-12-26 09:41 編輯 ]
頁: 1 [2]
查看完整版本: 欢迎高手们交流一吓以下顺德语!(附发音)