真唔Lou5 Lai2
本帖最後由 promethusewei 於 2011-10-27 21:04 編輯1、粵語中表示唔吉利,運道差事,常常會抱怨話「唉,真唔Lou5 Lai2」。問問諸君,「Lou5 Lai2」一詞點寫呢,有否出處?
2、再將以前發過貼問嘅一個字翻返出嚟問下,形容「差勁」、「䕢」、「水皮」,有時會用「Jaap3」字。還請諸君自覺該字如何寫?
3、粵語中指「玩耍」某物時,有時會用「Lan2」,如何寫? 冇人知道? 1、粵語中表示唔吉利,運道差事,常常會抱怨話「唉,真唔Lou3 Lai2」。問問諸君,「Lou3 Lai2」一詞點寫呢,有否出處?2、再將以前發過貼問嘅一個字翻返出嚟問下,形容「差勁」、「䕢」、「水皮」,有時會用「Jaap3」字。還請諸君自覺該字如何寫?3. 粵語中指「玩耍」某物時,有時會用「Lan2」,如何寫?
1. 我见很多人写 [唔老黎], 唔吉利也, 为何不写 [唔老利]?我也想知一知。
2. [喳]?坊间大多用这个字来人形容 水皮。
3. 我的拼音水平低, 「Lan2」不能意会什么音, 所以文意揣测不到,是指(烂玩),还是其它意思? 回覆 3# twlai
你提到嘅「喳」應該係指「Zaa2」,正寫為「䕢」,「藞䕢」(Laa3 Zaa2)之「䕢」。
表示「玩弄」嘅「Lan2」,同表示「啫啫仔」嘅「尸粦」同音,咁你明白啦啩。 1、粵語中表示唔吉利,運道差事,常常會抱怨話「唉,真唔Lou3 Lai2」。問問諸君,「Lou3 Lai2」一詞點寫呢 ...
twlai 發表於 2011-10-2 01:11 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
1. 不才相信是[唔老利],而[唔老黎]是音轉;正如「利是」 很廣東人講成「麗是」。 「奉旨」,粗俗講成「老奉」(奉,陰上聲);「吉利」依此說成「老利」「 唔老利」 (利,音轉成麗,陰上聲)。[唔老利]是頗俗的語。
3. 是「撚」字。撚手,作「熟手、擅於」解,如「撚手菜」。撚化,作「戲弄」解,如頑童撚化老翁。 Lou3 Lai2,這個可能是非漢語成份,lou這個音節,按照漢語的規律,是不應該讀成3聲的. 回覆 6# zzzcan
標錯,應該係5聲,Lou5 5樓解釋好清楚啦,重有問題?
頁:
[1]