问下母虱子!粤语如何说啊!
<p>还有就是"狗仔是公是母"(翻译粤语)</p><p>谢谢了!!</p> <p>虱乸</p><p>?狗仔係錢係乸</p> <p>虱乸只是虱子的翻译!但是我要凸显“母”虱子出来!有没有更好的表示啊!</p><p>2狗仔係錢係乸(“钱”字,真有表示公的意思么?)</p><p>还大家来讨论下!</p> <p>唔好意思打錯咗</p><p>我應該打嘅係"狗仔係公係乸"</p> 虱乸只是虱子的翻译!但是我要凸显“母”虱子出来!有没有更好的表示啊! <span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"></span><span style="mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-font-family: MingLiU;"><p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: MingLiU; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">既然已經有咗個「乸」字﹐唯有用「雌蝨乸」。</span><span style="FONT-SIZE: 11pt; mso-bidi-font-family: MingLiU; mso-fareast-font-family: MingLiU;"><p></p></span></p></p></span> <p>蝨《干祿字書》:俗作虱。《六書正譌》从?,从卂,卂即迅字,疾也。蝨行疾。會意。俗作虱,非。<br/><br/>《六書正譌》話:蝨有“卂”字部分,表達“快”噉解,蝨行(跳)得好快。會意字。俗寫“虱”,是錯的。<br/><br/>所以應作“<font face="MingLiU">蝨乸”而非“虱乸”。我哋粵語都唔會將“蝨乸”分雌雄。試問蝨乸咁細,又點樣知佢係雌定係雄呢?</font><br/>“狗仔”包括咗有公有乸。</p> 照噉Anl講,我個「捉粵協字虱行動」都要改成「捉粵協字蝨行動」咯喎。。。 照Anl噉講,我個「捉粵協字虱行動」都要改成「捉粵協字蝨行動」咯喎。。。 係啊,用“蝨”字最最最正規。
頁:
[1]