余OK 發表於 2006-9-30 10:22:24

我口錄我心行動現正開鑼

<P>  有感於現今中小學推普「成效顯著」,老師對學生「循循善誘」噉教導普語,誦讀文章一概祇能夠用普語,無異于殖民化教育,粵籍學生由此對住文章朗讀或默讀大多數都唔曉得使用粵語嚟讀,殊感可惜。</P>
<P>  我倡議發起一個我口錄我心嘅行動。呢個行動唔使投入太多精力同時間,但相信操作起嚟肯定會起到一個良好嘅互動效果。適合大家對文學及語音等方面進行交流,亦對初學粵語嘅外地人起到一個唔錯嘅示範作用。具體流程如下:</P>
<P>  1.選擇一篇自己喜愛嘅文章,將佢貼出嚟(最好使用傳統字發帖);文體不限,大家喜聞樂見熟悉嘅文章、詩詞就最好,可以考慮一啲中小學課文;<BR>  2.將自己對該篇文章朗讀嘅錄音制成電腦音頻文件上傳,並發於同一張帖入邊,使用各地粵方音均可以,如佛山話、順德話等,唔僅限於廣州話發音;<BR>  3.其他網友可以對文章或錄音進行點評,提出語音糾正意見,同時鼓勵將自己嘅錄音亦上傳上去;<BR>  4.發音標準、流暢、有感情者給予獎勵,具體獎勵辦法待定;<BR>  5.向身邊親朋戚友讀緊書嘅細路仔推介——呢個係活動最大嘅目的,可以讓更多嘅年輕受眾增加對母語嘅感情;<BR>  6.若然覺得齋朗誦比較枯燥,可以嘗試以其他方式演繹粵語,如唱歌、相聲、小品等等,大家諗到有乜好嘅idea都可以喺回帖時指出。</P>
<P>  今日就等我先打頭陣,將自己對孫中山嘅《〈黃花崗烈士事略〉序》朗讀嘅錄音擺上嚟獻醜。因本人並非廣州人,故語音語調未必與廣州人相一致,不過我盡量按廣州話標準發音嚟讀。屈就大家嘅耳仔聽吓我嘅,請多多指教:</P>
<P>  《黃花崗烈士事略》序 孫文<BR>  滿清末造,革命黨人,歷艱難險巇,以堅毅不撓之精神,與民賊相搏,躓踣者屢,死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最,吾黨菁華,付之一炬,其損失可謂大矣。然是役也,碧血橫飛,浩氣四塞,草木為之含悲,風雲因而變色,全國久蟄之人心,乃大興奮,怨憤所積,如怒濤排壑,不可遏抑,不半載而武昌之大革命以成,則斯役之價值,直可驚天地、泣鬼神,與武昌革命之役並壽。<BR>  顧自民國肇造,變亂紛乘,黃花崗上一抔土,猶湮沒於荒煙蔓草間,延至七年,始有墓碣之建修,十年始有事略之編纂;而七十二烈士者,又或有記載而語焉不詳,或僅存姓名而無事蹟,甚者且姓名不可考,如史載田橫事,雖以史遷之善傳遊俠,亦不能為五百人立傳,滋可痛已!<BR>  鄒君海濱,以所輯《黃花崗烈士事略》丐序於予。時予方以討賊督師桂林,環顧國內,賊氛方熾,杌隉之象,視清季有加;而予三十年前所主倡之三民主義、五權憲法為諸先烈所不惜犧牲生命以爭者,其不獲實行也如故,則予此行所負之責任,尤倍重於三十年前。倘國人皆以諸先烈之犧牲精神為國奮鬥,助予完成此重大之責任,實現吾人理想之眞正中華民國,則此一部開國血史,可傳世而不朽;否則不能繼述先烈遺志且光大之,而徒感慨於其遺事,斯誠後死者之羞也。<BR>  余為斯序,既痛逝者,並以為國人之讀茲編者勖。</P>
<P>  朗讀錄音文件:<BR>http://music7.163888.net/2f5aebb94f3/2008/05/08/21/Music/9285159213.mp3</P>

[ 本帖最後由 余OK 於 2008-6-21 18:07 編輯 ]

highyun 發表於 2006-10-1 07:28:06

??? 呢個提議好正,我諗而家冇幾個廣東人可以正確噉讀完一篇古文。<br/>??? 真係一個挑戰自己粵語水平嘅好機會!

余OK 發表於 2006-10-2 00:30:08

  啱啱上傳咗我嘅錄音文件,大家試聽聽,畀多啲意見。。。

Wai 發表於 2006-10-2 00:48:26

<p>上次聚會之後我都唔記得咗余OK你把聲,今次終於聽真喇。</p><p>余OK果然咬字好實。</p><p>聽完余兄呢篇錄音猶如上咗一次國文堂。</p><p>你講得冇錯,要對粵語發音同咬字執著。唔係噉落去,粵語就慢慢懶化。</p><p>我嘅意見係如果慢慢嚟讀,有多啲停頓同感情(激啲嗰隻)。噉就最完美喇。</p>

余OK 發表於 2006-10-2 00:58:19

<p>  我都覺得讀得快咗,之前錄過嘅版本係讀得慢啲嘅,不過裝過機唔見鬼咗。因為冇受過正規嘅粵音朗讀教育,所以小試牛刀難免不盡完善。我會適當再增加感情去讀文章,不過眞係要靠自己去摸索,因為冇人教到我,去香港或者會有。</p><p>  我準備再錄一篇現代文,大家拭目以待啦。同時希望大家積極參與,將你哋美妙聲線嘅錄音都擺上嚟畀大家分享啦。。。</p>

highyun 發表於 2006-10-2 02:05:54

<p>完全唔同你平時講嘢把聲喎,講得好准,有啲唔同你平時講嘢嘅味道。</p><p>聽完先發覺原來自己有唔少字係唔識讀嘅。。。。唉,普語教育啊。。。</p>

余OK 發表於 2006-10-2 02:32:25

  我讀嗰時刻意咬正啲音,特別係啲n、l字,以致有網友反映鼻音太重,所以同平時講嘢係有唔同嘅,不過應該又唔會太過作狀嘅。。。

superjill 發表於 2006-10-2 05:07:01

<p>越讀越快……</p><p>雖然咬字清晰,不過要控制好停頓</p><p>下次會有所改進</p><p>加油</p>

余OK 發表於 2006-10-2 06:15:36

<p>  準備錄下面一篇演講文章嘅中文翻譯部分,大家都可以試吓自己嘅粵語朗讀水平:</p><p align="center"><strong>New York Senate Race Speech</strong></p><p align="right">Hilary Clinton</p><p>  You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pinders Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are.<br/>  You came out and said that issues and ideals matter. Jobs matter, downstate and upstate. Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a woman’s right to choose matters. It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!<br/>  Thank you for opening up your minds and your heart, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.<br/>  I will – I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan. I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to New York and our nation. Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.<br/>  I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York’s families. Today we voted as Democrats and Republicans. Tomorrow we begin again as New Yorkers.<br/>  And how fortunate we are indeed to live in the most diverse, dynamic and beautiful state in the entire union. You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the world’s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I’ve met people whose faces and stories I will never forget. Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your local diners, your factory floors, your living rooms and front porches. You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns – about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York. Now I’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.<br/>  You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives. That’s the basic bargain. I’ll do my best to honor in the United States Senate.<br/>  And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers. And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my undying gratitude.</p><p></p><p align="center"><br/><strong>競選紐約參議員的演講</strong></p><p align="right">希拉里·克林頓</p><p>  <em>2000年11月7日,希拉里·克林頓成功地戰勝了國會議員里克·拉齊奧(Rick Lazio)當選紐約州國會參議員。她是紐約州的第一位女參議員,也是美國歷史上第一個獲得公職的總統夫人。這篇演講是獲勝當晚希拉里在曼哈頓所作的致謝辭。希拉里是美國中部人(Chicago,芝加哥市), 她的演講吐詞清晰有力,給人以堅定自信的感覺;同時她十分懂得把握感情,透出一種親和力,十分具有煽動性。</em></p><p>  大家知道,我們是在七月的一個陽光燦爛的早上,從帕特和麗茲·莫伊尼漢的美麗農場的頻德角開始邁出了這艱難的一步,然後輾轉六十二個縣,歷經過十六個月,三場辯論,打敗了兩個競爭對手,穿破六套黑色便服。終於在你們的支持下,我們站在了這裡。<br/>  你們說,這些事情和觀念非常重要——全州的就業問題是重要的,保健是重要的。教育是重要的,環境是重要的,社會保險是重要的,還有婦女選擇權是重要的。這些全都重要,而我祇想衷心道一聲:謝謝你,紐約!<br/>  感謝你們敞開心扉,感謝你們看到了這可能性——我們將一起為後代、為我們紐約以至全國的將來而共同努力。我對你們每個人都深懷謝意,感謝你們給了我一個為大家服務的機會。<br/>  我將以參議員丹尼爾·帕特里克·莫伊尼漢為榜樣,盡自己最大的努力不負眾望。我希望你們每個人、諸位紐約市民和美國觀眾,和我一起共同感謝他這50年來為紐約和美國做出了巨大貢獻。莫伊尼漢議員:我代表紐約和美國,感謝你。<br/>  今晚我發誓,我將跨越兩黨的界限為全紐約的家庭創造繁榮進步。今天,我們是作為民主黨人和共和黨人來投票選舉,明天,我們將作為紐約人重新開始。<br/>  能生活在我國最豐富多彩、最生氣勃勃的一個州,我們是多麼的幸運。大家知道,從布朗克斯以南到紐約最南端,從布魯克林到布法羅,從蒙特哥到麥錫納,從世界最高的摩天大樓到令人嘆為觀止的山脈,我遇見了一些人,他們的容貌和故事,我永遠也不會忘記。六十二個縣的成千上萬的紐約人把我迎進了你們的學校、你們的風味小餐館、你們的工廠、你們的起居室和前廊。你們教導著我,你們測試著我,你們把面臨的難題和關心的問題告訴我——學校的擁擠和喧鬧,養育孩子和贍養年邁雙親的艱辛,尋求人人同等待遇的挑戰,還有在紐約州北部地區因為就業機會難尋,孩子們都離開故鄉、移往他處的問題。長期以來,我一直在為這些問題而奔忙,有些問題甚至已經忙了有30年,我決心讓這些問題得到改觀。<br/>  大家知道,我們國家有義務讓每個負責任的公民和家庭的生活更上一層樓。這是最起碼的,作為一名參議員,我將盡自己最大的努力來實現它。<br/>  對於那些在過去沒有支持我的人們,我想告訴你們,我將在參議院為你們、為全紐約人而工作。對於那些勤奮工作,甚至在最艱難的時期也不放棄信念的人們,我永遠感謝你們。</p><div style="BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 1pt; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; mso-element: para-border-div; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .75pt;"><p class="MsoNormal" style="BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: medium none; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .75pt; mso-padding-alt: 0cm 0cm 1.0pt 0cm;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p></div><p class="MsoNormal" align="left" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan;"><font face="Times New Roman"></font><br/>  10月2日update——<br/>  順德話朗讀版由kong2605演繹:<br/>http://bbs.cantonese.asia/UploadFile/ourrecord/HilarySpeech-Shuntakese.wma</p><p>  10月3日update——<br/>  廣州話朗讀版由本人演繹:<br/>http://bbs.cantonese.asia/UploadFile/ourrecord/HilarySpeech-Catonese.mp3</p>
[此帖子已經被highyun於2006-10-7 21:17:07編輯過]

羊城惜花人 發表於 2006-10-3 05:11:23

我比較特別~我習慣用粵語讀書(特別係古文、詩詞),好多字我知道廣州話點讀,卻唔知普通話點讀。不過書上只有普語注音冇粵語注音就真嘅

余OK 發表於 2006-10-3 07:17:33

<p>  既然羊城惜花人噉講,好應該整返段啦,事關家陣好多人唔曉啲字用粵語點發音,喺時候教吓路喇。。。</p>

余OK 發表於 2006-10-3 07:56:14

  上傳咗網友<font face="宋体">kong2605(源味)順德話朗讀嘅《競選紐約參議員的演講》,大家可以試聽吓黃俊英所描述嘅「歌仔噉唱嘅」另一番粵語韻味。。。</font>
[此帖子已經被作者於2006-10-3 17:13:21編輯過]

superjill 發表於 2006-10-3 08:02:29

<p><font face="宋体">順德話朗讀版由kong2605演繹:</font><a href="http://bbs.cantonese.asia/UploadFile/HilarySpeech-Shuntakese.wma" target="_blank"><font face="Arial">http://bbs.cantonese.asia/UploadFile/HilarySpeech-Shuntakese.wma</font></a></p><p>令我諗起林敏驄</p>

kong2605 發表於 2006-10-3 13:07:37

<p>虽然我嘅录音冇代表性,但仍然多谢各位畀面欣赏<font face="宋体">《競選紐約參議員的演講》(</font>德语版)</p>

Wai 發表於 2006-10-4 01:04:54

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>kong2605</i>在2006-10-3 5:07:37的發言:</b><br/><p>虽然我嘅录音冇代表性,但仍然多谢各位畀面欣赏<font face="宋体">《競選紐約參議員的演講》(</font>德语版)</p></div><p></p><p>Kong,你嘅錄音好有順德粵語特色。梗係有代表性喇。</p><p>你講棟篤笑一定好得。好似林敏聰。</p><p>唔知順德政府高官啲施政講話係唔係都係噉呢?</p>

Kathy 發表於 2006-10-4 05:38:07

哈哈哈~~~真係好似林敏聰~~

Kathy 發表於 2006-10-4 06:02:06

嘩!!第一次聽余ok 把聲~真係字正腔圓...十足十教科書既錄音帶聲音噉!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

highyun 發表於 2006-10-4 06:43:37

<p>kong2605嘅演繹好得意啊,不過似乎有啲懶音噉嘅。l、n經常分唔到,n同ng有時亦分唔到,唔知德語係咪本身係噉。另外有啲書面語未能够轉成粵語口語</p><p>以上嘅係一啲不足之處。總嘅嚟講好正,我好少咁認真去聽人講順的話,搞到我有衝動錄段佛山話嘅上嚟。</p>

余OK 發表於 2006-10-4 07:51:32

<p>  等我upload埋我個《競選紐約參議員的演講》廣州話朗讀版本先。。。</p>

kong2605 發表於 2006-10-4 21:06:30

<p>余OK兄嘅演绎果然係掂,不过我有一个问题,我觉得文本中嘅“孩子們”用我哋粤语中嘅“细路仔”形容似乎唔係几恰当。我谂佢文中孩子們表达嘅意思系指青年们!</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-4 13:19:55編輯過]
頁: [1] 2 3 4
查看完整版本: 我口錄我心行動現正開鑼