请问为何“合晒合尺”要读成“合晒河车”?
我以前一直以为系写成“合晒河车”,但前几日睇电视才发现,原来字幕打出的是“合晒合尺”。有冇边位仁兄能告知这个词的由来?
Re:请问为何“合晒合尺”要读成“合晒河车”?
源自中國傳統音樂所使用的“工尺譜”,合(相當於現在所用的簡譜的“1”)、尺(2)、工(3)、凡(4)、六(5)、五(6)、乙(7);
讀這些字時要把音高調到與之相符的音高,
所以“合”聽起來就象“河”,“尺”就象“車”了。
如果音高高一個八度則加一個“亻”,寫成“佮”、“伬”、“仜”、“𠆩”、“𠆾”、“伍”、“亿”;
高兩個八度則加一個“彳”,寫成“㣛”……如此類推。
“合‘合尺’”即“合拍”之意,
即用頭兩個“合”(1)、“尺”(2)來泛指所有音律節拍。
Re:请问为何“合晒合尺”要读成“合晒河车”?
夢兄嘅解釋非常詳盡,不過我想講一點,“合尺”本意係“合音”,並唔係“合拍”。我細個成日睇啲叔父幫二胡調音,兩條弦分別係“宮”“徵”(do so),如果啱音嘅時候唱起就好似“河車”,此謂“啱晒合尺”。“合尺”隱身為“口味”,例如“佢對粵語好感興趣,真係啱晒我合尺啦”。
Re:请问为何“合晒合尺”要读成“合晒河车”?
《國語辭典》用上、尺、工、凡、合、四、乙。有人話正音係六、五、乙﹐低音係合、四、一。
Re:请问为何“合晒合尺”要读成“合晒河车”?
dada在2006-9-8 15:27:32說道:《國語辭典》用上、尺、工、凡、合、四、乙。有人話正音係六、五、乙﹐低音係合、四、一。
中國民樂的工尺譜基本上有三種:
一種是以“合”爲調首,這也是最被廣泛使用的;
另一種是以“上”爲調首,江南絲竹樂即使用這一種;
最後一種是以“尺”爲調首,福建南音即使用這一種。
Re:请问为何“合晒合尺”要读成“合晒河车”?
合尺解作合音,可見係個人猜測。Re:请问为何“合晒合尺”要读成“合晒河车”?
一游戏节目上,主持人问著名粤剧艺人盖鸣晖“合晒何车”是出自哪里,盖鸣晖可能一下子反应不过来,竟然不知道这和她的老本行相关。这个词出自戏剧中经常运用到的弦乐器。这些乐器基本上有两条线,一条叫合线,一条叫赤线。调音的时候,如果这两条线都调好了,就“合晒合赤”,符合音准了。后来人们把合赤说成了何车,所以慢慢就变为“合晒何车”,有点像现在讲的大家同一channel(频道),啱心水,好夹。詳見:http://www.cantonese.asia/attraction/showarticle.asp?articleid=522
够晒冷知识了!
頁:
[1]