點解廣東人用鼻哥嚟「聞」﹖
今日有個順德朋友話喺內地畀人哋笑。佢大約問同車遊客「聞聞」一件事(聞唔聞﹐有冇聽過﹐快讀就變咗「聞聞」man1 man4)。佢哋笑問點解用鼻哥都可以聞(聽)。
根據我朋友所講﹐「聞」字喺內地淨係表示嗅﹐完全冇咗聽聞嘅意思。奇哉怪也。
Re:點解廣東人用鼻哥嚟「聞」﹖
無論你喺廣東或香港,你對人講“聞(唔)聞一件事”,都冇人聽得明你講乜。呢度只會講“有冇聽過一件事”。“聞”字有聽嘅意思,如果你講“聽聞/聞說一件事”人哋肯定知道你講乜。可能喺中國,“聞”已經退化咗部分用法。
Re:點解廣東人用鼻哥嚟「聞」﹖
相信呢個係南番順嘅口音,廣州白話好似無咁講Re:點解廣東人用鼻哥嚟「聞」﹖
lz嘅情况真系闻所未闻! em3:
頁:
[1]