請教:【傳奇】的「傳」讀什麼音?(老一辈的讀音)
請教:【傳奇】的「傳」讀什麼音?(老一辈的讀音)是傳(全)奇,仰或是傳(鑽)奇?
香港是讀傳(鑽)奇,廣東的一般就讀傳(全)奇,請問原先老一辈的讀音應該是哪個?謝謝! 奇怪嘅事情,傳來(嚟)傳去,叫做傳奇。
香港媒體一早就糾(九)正咗嘞。
普通話同廣州話,各自都讀做「傳遞個傳<cûen 21>」,
唔係「傳記個傳<zùen 22>」,亦都唔係「鑽石個鑽<zùen 33>」,
除非你嘅鄉音分唔出「轉彎個轉<zùen 33>」,
同你頭殼頂嗰個<zùen 22>(打轉<zùen 33>咁樣嘅形)。
《零四祝福你》(或《年尾祝福你》)歌詞有呢個詞。
謝謝! 【射鵰英雄傳】讀zyun2,唔係zyun6亦都唔係cyun4 兩個音,隨你讀邊個都得 【射鵰英雄傳】讀zyun2,唔係zyun6亦都唔係cyun4
Vncantonese 發表於 2011-2-9 22:38 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
係「傳記」個「傳」(zùen 22)(你頭殼頂嗰個<zùen 22>)音,
口語呈「變上」狀態,變為陰上(zùen 22-35),唔係真係陰上(zúen 35)
(轉變個轉;歌詞:「季節不斷咁轉變」,(厾))。
變上:http://bbs.cantonese.asia/thread-28621-1-1.html
多謝! 先撇開變上的因素 (因為現在討論的是聲母的改變).
"全"音一般作動詞用, 如傳遞, 傳達等. 當然, 由動詞衍生的名詞也讀 (全), 例如傳統, 傳說等.
傳(zyun)指"環繞於某些人發生的事件之紀錄", 如自傳, 水滸傳等.
我認為傳奇的意思來自 "傳之奇者", 即特別有趣的紀事, 所以我讀 zyun 奇.
當然, 若解讀為 "傳來傳去的奇事", 如 "傳說" 一樣, 便會順理成章讀成 cyun 了.
頁:
[1]