小葉子 發表於 2006-7-22 02:51:49

小葉子報道帖!

大傢好!!
我係來自北京的小葉子!
能够在這裏認識這么多朋友,都係我的榮幸!
希望可以和大傢愉快相處!
我的email係dongaidi_0529@163.com
歡迎大家和我交流!!

rugal 發表於 2006-7-22 03:30:42

Re:小葉子報道帖!

你好,歡迎。

细路 發表於 2006-7-22 04:05:04

Re:小葉子報道帖!

非常欢迎你吖~~
有空来我群里玩下吧~呵呵

小葉子 發表於 2006-7-24 22:53:54

Re:小葉子報道帖!

但我都冇用qq啦!
不過,我會經常麳這裏的!

dada 發表於 2006-7-25 00:06:39

Re:小葉子報道帖!

小葉子用呢個「麳」字﹐廣東人好少用﹐通常借「嚟」表示「來」。

「來」本義係小麥。《 詩經‧周頌‧思文》:「思文后稷,……貽我來牟。」「來」、「牟」(又叫「麰」)分別係小麥同大麥﹐「來牟」係麥嘅統稱。

因為「來」借咗為來往個「來」﹐後人又造咗幾個字表示小麥﹕
①「麥」﹐「來」下便加啲根(「蔃」﹖)
②「䅘」[禾來]
③「麳」

另外﹐「麳」都係讀loi4。不如用「來」﹐因為「來」可以異讀為lai4。

「這裏」係「呢度」。「呢」係「這」(呢個=這個)﹐「度」表示地方。

auyeung 發表於 2006-7-25 02:22:28

Re:小葉子報道帖!

"傢"字都係喇,卖"傢俱"咩?

dada 發表於 2006-7-25 05:00:48

Re:小葉子報道帖!

嚴格嚟講﹐「傢俱」應該係「家具」。

《國語辭典》冇話「俱」有器具嘅意思﹐但偏偏收入「傢俱」﹐不過加句「亦作『家具』、『家什』」﹗

highyun 發表於 2006-7-25 07:17:16

Re:小葉子報道帖!

其實“傢”字而家已經基本冇用,“傢具”“傢伙”都被“家”代替。
有啲似“像”同“象”嘅關係。

小葉子 發表於 2006-7-25 21:01:44

Re:小葉子報道帖!

看來,我的語言又不少錯誤……
重寫一遍:
大家好!
我係北京嘅小葉子!
很開心麳到呢度和大家交流,望我哋能快樂相處!
頁: [1]
查看完整版本: 小葉子報道帖!