粤语初学者的一点感想
本帖最後由 DavidFeng 於 2010-9-5 16:16 編輯我误会了,原来好多我原以为是非汉语部分的内容其实是来自古汉语的.把粤语和日语类比是不合理的
资料上说现代粤语是由古越语和古汉语混合而成的.保留了很多的古汉语音韵系统词汇等等.
而古越语部分比例虽小确实语言中用的最多的那一部分.
其实我感觉日语的情况和粤语有一点类似,
都是一种另外的语言和汉语有关系,不过程度差别大些而已.
粤语的文白异读可以看作日语中的音读和训读.白既是粤语中原有的读法,文是来自外来语的读法
粤语中莫名的粤语字完全可以像日语一样,使用一套自己的假名来书写,这样就更加像日语了.
如果粤语中非汉语部分再增加些的话,更像一门独立的语言了.
当然现在粤语也是一种独立的语言,不过和北方汉语的关系非常近而已.
大家觉得如何?
不要加入任何的政治性解读哦.
「A language is a dialect backed by an army」
so,我更加支持粤语,我也喜欢我的粤语,我非常不希望看到她的式微.
我希望粤语像英语一样,跟着时代一块进步.粤讲粤美丽! 回覆 1# DavidFeng
敞若你是以粵語寫就至好
老友,粵併合哂你個要求,而家就去學粵併啦!:loveliness:
我就覺得轉返深筆字(繁體)足以令北方話同南方話變得唔同(舊時南越國用隸書,我哋而家用深筆字) http://totemz.z.infzm.com/
非常非常好的博客
图腾子的 本帖最後由 DavidFeng 於 2010-9-4 21:54 編輯
我是新学嘛,哪裡會這麼快就學會粵拼和粵語呢
只能先用一下傳統中文了
希望這對各位的閱讀能輕鬆些
我需要時間來掌握我喜歡的廣府話
不過我已經可以看懂好多粵文了,
也能聽懂一些了,
今天是我正式開始學習粵語的第一天 「傳統中文」係文言文,唔係你寫嘅呢啲。
粵語係一種獨立語言,同漢語有少少同嘅係古漢語嗰部分(亦即係文言文)。 我说的传统中文是指的传统汉字,就是中国大陆常说的繁体字
我对繁体字的说法不太赞同
我知传统中文的书面语是文言文 我说的传统中文是指的传统汉字,就是中国大陆常说的繁体字
我对繁体字的说法不太赞同
我知传统中文的书面语是文言文 自我解释一下
我误会了,原来好多我原以为是非汉语部分的内容其实是来自古汉语的.把粤语和日语类比是不合理的 回覆 3# 游人
完全同意你嘅提議:handshake
唔知幾時【正體】變成【繁體】離晒譜。 回覆 10# Vncantonese
簡體簡到好離譜,難聽啲講簡體根本係北話專用
好似係郁字簡體,正體係鬱,我哋南人根本唔得將鬱字讀成郁字
又好似係只字簡體,正體係隻,我哋南人根本唔得將隻字讀成只字
南人用得多,未曾受過正統北話教學已經被呢啲簡體讀音北化哂咯 粤语真里好有意思!我好中意! 我是新学嘛,哪裡會這麼快就學會粵拼和粵語呢
只能先用一下傳統中文了
希望這對各位的閱讀能輕鬆些
我需要 ...
DavidFeng 發表於 2010-9-4 21:53 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我也是這几天才开始學粵語的,我們一起努力吧。
頁:
[1]