dert112233 發表於 2010-8-5 18:07:29

粵語調值說略

本帖最後由 dert112233 於 2010-8-6 15:06 編輯

粵語調值說略林建平香港中文大學普通話教育研究及發展中心摘要粵方言研究專家對粵語調值的描寫,目前還沒有一致的看法。主要分歧出現在:陰平調,陽平調和陽上調,爭議最大的是陰平調值。通過實驗語音分析,香港粵語的陰平調值為55,陽平調值為31,陽上調值為23我們預期,廣州粵語和香港粵語的陰平調,55和53將會合流,原來老派粵語55調和53調的對立現象將逐漸合而為一,都讀作55調。引言在漢語方言中,粵語的調類較多,共有9個,有所謂"粵語九聲"之說。平上去入各分陰陽,入聲再分陰入(上入),中入和陽入(下入)。就音高而言,陰入的音高相當於陰平,中入的音高相當於陰去,陽入的音高相當於陽去,即實際上粵語衹有六個調位,"九聲六調"之說,更為貼切。實驗語音資料表明,粵音中衹有六個調位的說法是確切的。粵方言詞典及專著對粵語調值的描寫,不完全相同。主要的差異是在陰平調,陽平調和陽上調。陽平調值有21和11兩個調值,陽上調值也有13或23兩個調值。21和11或13和23實質上沒有多大差別,陽平調屬於低平調,陽上調屬於低升調。這是論者們所認同的,看法基本一致。分歧較大的,是陰平調值的描寫。1討論與分析1.1粵語調值描寫的分歧粵方言詞典及專著對粵語調值的描寫,不完全相同。主要的差異是在陰平調,陽平調和陽上調。陽平調值有21和11兩個調值,陽上調值也有13或23兩個調值。21和11或13和23實質上沒有多大差別,陽平調屬於低平調,陽上調屬於低升調。這是論者們所認同的,看法基本一致。分歧較大的,是陰平調值的描寫。有學者認為,廣州粵語的陰平調,本調是53,變調是55(饒秉才等,1981;李新魁,1987);詹伯慧(1985),林柏松(1987)則主張陰平調值的主流是高平55調。因為,在日常交際中,粵語的陰平調隨意念55或53,都是不致影響表達的,說明55和53這兩個調值並沒有起辨義作用。我們比較了十來種粵方言詞典及專著,發現它們對粵語調值的描寫不完全相同,如表一。1.2陰平調值的討論粵語的聲調,自趙元任(1947)用五度標調法標定各調類的調值後,學者大多沿用。但對陰平調兩個調值的主次,看法仍有差異。趙元任(1947)在《粵語入門》中記載了廣州話的陰平調調值是53或55。不過他並不以為55調應獨立自成一個音位。橋本餘靄芹在《粵語音韻》中也記為:陰平調是53或55。對於陰平調的調值和調位問題,宗福邦(1964)有不同的看法,他認為廣州話陰平中的53和55調不是兩個變體,而是有大量的對立現象,應視為兩個獨立的調。其後,他在《關於廣州話字調變讀問題》(1983)一文中,進一步說明:廣州話高平調與高降調的對立是客觀存在的一種普遍的對立關係。既然辨義作用是調類劃分的主要依據,那麼,高平調與高降調就不能看作是陰平的兩個變體,就不能不承認陰平調已分化為兩個獨立的調類:上陰平調與下陰平調。表一
專著(年份)陰平陰上陰去陽平陽上陽去陰入中入陽入
漢語方言概要(1960)55/5335332113225332/22
漢語方音字彙(1962)53/55353321232253322/2
廣州話口語詞的研究(1966)53353321232253322
香港粵語語法的研究(1972)55/53353321132253322
廣州方言研究(1980)53/55353311/211322553322
廣州話方言詞典(1981)53/553533111322553322
實用廣州話詞典(1994)55/533533212322532
廣州方言研究(1995)53/553533111322553322
廣州話音檔(1995)53/553533212322532
普通話廣州話的比較與學習(1996)53/5553/353533111322553322
實用廣州話分類詞典(1997)553533212322553322
香港粵語詞典(1997)53/553533111322532
廣州方言詞典(1998)53/553533212322553322
香港話音檔(1999)553533211322532
張日升(1969)支持這種看法,認為粵音陰平調應劃分為55調和53調兩調。例如「好孫」的「孫」應該念高平,「好酸」的「酸」應該念高降;「詩人」的「詩」應該念高平,「私人」的「私」應該念高降。張洪年(1972)同意張日升(1969)的說法,並舉出張日升所做的調查為例,說明736個常用的陰平字中,衹念高平55調的有69個,衹念高降53調的有276個,其餘就是兼有55和53兩讀。餘乃永(1979)也同意宗福邦和張日升的觀點,認為55調已由53調分化出來,屬於歷史音變範疇,並非臨時性的隨位音變,而分化的主要條件就是由詞類的分化與結合口語而成,反映出55調由53調分化的過渡的事實。饒秉才等則(1981)持相反意見,他們認為,廣州話陰平調有高降和高平兩個讀法,僅僅是一般人的習慣,有些字的讀法常有兩可或因人而異的現象。兩讀的字有一定的條件和環境,真正對立的不多,兩種讀法即使互換了,一般也不致於產生誤會,頂多就是給人有些不自然的感覺。饒秉才等(1981)由此論證陰平調還沒有分化成兩個互相對立的聲調。說廣州話的人,一般是不容易感覺高降調和高平調有甚麼區別的。從這裡也可以證明高降調和高平調都屬於一個調類。詹伯慧(1985)也認同饒秉才等人的觀點,高平調和高降調的念法並沒有起辨義的作用。他認為,陰平可以念55,也可以念53,有些陰平調的字一般念高平,但到了特定場合就得念高降,例如「米篩」的「篩」念55,可是「篩米」的「篩」就得念53。不過在日常交際中,廣州話的陰平隨意念55或53,都是不致影響表達的,這些說明55和53這兩個調值並沒有起辨義作用。李新魁(1987)據清代學者王炳耀的《拼音字譜》,考察了一百年前廣州話語音系統的面貌。認為現代粵語陰平調有55調與53調之分,可能在清末時即已存在,而且當時可能還有辨義作用。但經過近代的變化,平聲中的一類(筆者案:指陰平高降調)已逐漸失去辨義作用而成為自由變體,這就形成現代這種「九調十值」的局面。李新魁(1994)對廣州市郊進行了大量的田野考察,調查結果顯示,上、下陰平(即高降調與高平調)的辨義作用,郊區表現得更為明顯。發展到現代,這兩個調的不同讀法在某些字音中,在某種地區和某些較為年青的使用者口中,有逐漸混同的趨向,兩者的區別已逐漸淡化了。歐陽覺亞(1996)折衷了幾派的說法。他認為,高平和高降都屬於陰平調,兩個調的對立情況不多。一般地說,口語裡的名詞多用高平調,字音尤其是文言語句裡多讀高降調,動詞要讀高降調。總的來說,讀高平或高降比較自由。總結上述的討論,我們認為,新派粵語的陰平調,可以念成55,也可以念成53,由於不具辨義作用,不影響人們的交際表達,對立現象逐漸消亡,由53調分化出來的55調將會兼併53調,成為陰平調的主流讀法。1.3香港粵語調值的描寫為描寫香港粵語調值,我們從實驗語音學的手段出發。根據《香港話音檔》(1999)的錄音作為考查內容。發音人20來歲,女性,大學中文系畢業,在香港出生及接受教育,吐字清晰,能說標準的粵語(例如:n-l不混,k-kw不混等),現任電臺節目主持人。陰平衹有55一調。我們可以把她看成為新派粵語的典型。研究人員選取磁帶中的發音例字,每個調選錄4個單音節字詞,輸入電腦,然後統計分析。得出其平均值如下:
陰平陰上陰去陽平陽上陽去陰入中入陽入
553533312322553322
與上表比較,其中有三處的差異較為明顯:第一,陰平調值為55,不是53。語圖清楚表明,發音人的陰平調是個高平調,沒有下降部分。第二,陽平調值為31,跟廣東番禺陽平調值31相合(詹伯慧,張日升等,1990)。傳統認為,陽平是個低降調21或11。論者們多把廣州粵語的陽平調描寫為11。從語圖上看,香港粵語的陽平調值不大可能是11,說成21還是比較接近語言事實的。至於香港粵語的陽平調是不是一個中降調,還有待進一步論證。第三,陽上調值為23,不是13,與部分專著的描寫相吻合。1.4粵語地區陰平調值的發展趨勢詹伯慧,張日升等(1990)近年來在廣東省內進行了大量的實地調查。在《珠江三角洲方言綜述》中提到,廣州市現代年青人傾向于念高平55。這一陰平調值從廣州開始,往北向從化,增城粵語輻射,往南向番禺,南海,佛山,三水,順德,直至中山,珠海,澳門和香港,基本上都是把陰平念得比較高的調值。在《珠江三角洲方言字音對照》(1987)的調查報告中,廣州和香港的陰平調一律標55。他們在珠江三角洲調查的方言點中,約有70%的方言點是把陰平字(念單字時)念成55調的。可見珠江三角洲一帶的陰平字有念成55調的傾向。其後,發表的粵北(1993,1994)和粵西(1995)的調查報告中,各地方言點的陰平字調同樣有向55調靠攏的趨勢。根據上述諸位專家學者的研究,筆者對港穗兩地粵語陰平調值的發展方向作出以下的推論:過去
現在
將來
清代粵語:
廣州市區粵語:53/55   53/55                            55/53------------------>55
廣州市郊粵語:53/55
演化歷程
珠江三角洲粵語:55/53
粵北地區粵語:55/53----------->55
粵西地區粵語:55/53
香港粵語:55/53------>552結論據筆者1999年調查資料顯示,香港粵語的陰平調在語流中絕大部分都讀成高平55。香港年青一代的粵語陰平調值,大多數是高平調55,這跟說話的表達方式和速度有關。話語節奏緊密和語速快,都使陰平的調值起了變化,「末尾微降」的部分在語流中給扯直拉平了,下降不了。這種習慣形成後,到了單音節,雙音節的詞語中,還是念成高平55,而不是高降53。加上陰平調值念55或53是兩可的,不起辨義作用,不妨礙言語交際,真正區別對立關係的情況不多,「名詞多用高平調,動詞要讀高降調」的標準逐漸淡化。趨向混同,可以預見。部分中老年人口語中仍保留陰平53調的讀法。我們預期,廣州粵語和香港粵語的陰平調,55和53將會合流,原來老派粵語55調和53調的對立現象將逐漸合而為一,都讀作55調。致謝承蒙鮑懷翹教授協助處理粵音語料,分析及編印圖表,特此鳴謝。參考文獻白宛如,《廣州方言詞典》,1998,江蘇教育出版社。北京大學中國語言文學系語言學教研室編,《漢語方音字彙》,1962(1989第二版),北京:文字改革出版社。陳慧英,《實用廣州話詞典》,1994,北京:漢語大詞典出版社。高華年,《廣州方言研究》,1980,香港:商務印書館香港分館。李新魁,一百年前的廣州音,1987,載《李新魁音韻學論集》(1997),汕頭大學出版社。李新魁,《廣東的方言》,1994,廣東人民出版社。李新魁等,《廣州方言研究》,1995,廣東人民出版社。李新魁等,《廣州話音檔》,1995,上海教育出版社。林柏松,廣州話陰平調值的內部差異,1987,載單周堯主編(1994)《第一屆國際粵方言研討會論文集》,香港:現代教育研究出版社。林建平,香港廣州話變調調查研究,1994,香港浸會學院碩士論文。林建平,香港粵語陰平調值商榷,1999,載單周堯,陸鏡光主編(2000)《第七屆國際粵方言研討會論文集》,北京:商務印書館。麥耘,譚步雲,《實用廣州話分類詞典》,1997,廣東人民出版社。歐陽覺亞,《普通話廣州話的比較與學習》,1996,中國社會科學出版社。喬硯農,《廣州話口語詞的研究》,1966,香港:華僑語文出版社。饒秉才等,《廣州話方言詞典》,1981,香港:商務印書館香港分館。餘乃永,香港粵語陰平調及變調的演變規律與歷史性質,1979,《香港浸會學院學報》(文學學報)第6卷。袁家驊等,《漢語方言概要》,1960,文字改革出版社。詹伯慧,《現代漢語方言》,1985,湖北教育出版社。詹伯慧,張日升,《珠江三角洲方言字音對照》,1987,廣東人民出版社。詹伯慧,張日升,《珠江三角洲方言綜述》,1990,廣東人民出版社。詹伯慧,張日升,粵北十縣(市)白話語音特點綜述,1993,第四屆國際粵方言研討會,香港城市理工學院。詹伯慧,張日升,《粵北十縣市粵方言調查報告》,1994,暨南大學出版社。詹伯慧等,粵西十縣(市)粵方言語音與廣州語音比較,1995,載詹伯慧主編(1997)《第五屆國際粵方言研討會論文集》。張洪年,《香港粵語語法的研究》,1972,香港中文大學出版社。張日升,香港粵語陰平調及變調問題,1969,《香港中文大學中國文化研究所學報》第2卷第1期。張雙慶,林建平,《香港話音檔》,1999,上海教育出版社。鄭定歐,《香港粵語詞典》,1997,江蘇教育出版社。宗福邦,關於廣州話陰平調的分化問題,1964,《中國語文》(北京)第5期。宗福邦,關於廣州話字調變讀問題,1983,《武漢大學學報》第4期。Chao,Yuen-ren,CantonesePrimer(粵語入門),1947,Cambridge:HarvardUniversityPress。Hashimoto,Oi-kanYue,StudiesinYueDialectsI:PhonologyofCantonese(粵語音韻),1972,London:CambridgeUniversityPress。

TsuNT(♂) 發表於 2010-8-6 05:47:10

抵贊, 我對音唔識, 連粵語音標都唔識, 連"55"係乜嘢都唔知,

sungkaiman 發表於 2010-8-6 15:03:31

感激筆者對粵語調值的研究,不過我重係嗰句,約定俗成,君不見以前有嘅舌面音而家都無咗啦,唔信嘅就聽下「地水南音」印證下啦。

dert112233 發表於 2010-8-6 15:10:23

回覆 3# sungkaiman


    因此纔有香港的正音運動。我發現語音在朝簡化的方向發展,這不是什麽好事,如果粵語的語音過分簡單,到時再笑話普通話就是五十步笑百步了。

Vncantonese 發表於 2010-8-6 23:31:58

多謝分享

lotus7174 發表於 2010-8-10 20:24:08

本帖最後由 lotus7174 於 2010-9-6 10:30 編輯

連"55"係乜嘢都唔知
55是就「起音sol(音樂名)、尾音sol」的水平聲調。1 2 3 (4) 5就是do re mi (fa) sol。

陰入(上入),中入和陽入(下入)
中入(又名中陰入)歸入陰入,不是歸入陽入。
閩南話陰入(本調33,非片語尾變調55)和陽入(本調55,非片語尾變調22),
分別對應到廣州話的陰入(包括陰入,又名上陰入,和中入,又名中陰入)和陽入。

陰平調應劃分為55調和53調兩調
我自小就聽成、說成是音樂上sol (55)的音,水平,可以用sol來唱出。
生活環境(香港)和字典(我見過的所有字典),也完全不區分兩種陰平,
頂多句尾因為語氣而下降(同時影響到學普通話時句尾陰平聲下降,變成像去聲)。
叫我區分,等於瞎子摸象,夏蟲語冰。

陽平調值為31
我自小就聽成、說成是音樂上do (11)的音,水平,可以用do來唱出。
而「鬼、馬」兩調起音相同為2,即:25、23。
但是書都說陽平是21,鬼、馬分別是35和13,我就照寫,
視為「名義」(nominal)值,不計較。分太仔細,沒有用。甚至因人、因地區而異。

入聲參考:http://bbs.cantonese.asia/thread-24171-1-1.html
九聲請參考:http://bbs.cantonese.asia/redire ... d=193600&ptid=23202

謝謝!
頁: [1]
查看完整版本: 粵語調值說略