highyun 發表於 2006-5-20 01:55:38

pun2 死

日本人有句话叫“pun2死食河豚”,即系话冒住中毒嘅生命危险都要食味道鲜美嘅河豚。
呢个pun2,正字究竟系乜呢? 系咪“本”嘅变音?

余OK 發表於 2006-5-20 07:20:20

Re:pun2 死

但粵語都有「pun2死無大礙」嘅講法噃。。。

夢星羽 發表於 2006-5-20 07:35:42

Re:pun2 死

不是“拚死食河豚”嗎?
這應該是我們廣東人說的,
怎麼會是日本人說的呢?
“河豚”的日語叫“ふぐ”,與“福”(ふく)的讀音相近,
所以日本人認為食“河豚”就是有“福”,
這就跟廣東人認為食“髮菜”可以“發財”一樣。

highyun 發表於 2006-5-20 07:49:41

Re:pun2 死

系我讲得唔准确,应该讲“广东人话日本人‘pun2’死食河豚”
水浒入面有个梁山好汉叫“拼命三郎”石秀,楷叔讲古都系讲“pun2命三郎”。究竟系“本”定系“拼”啱啲呢?

jumpsey 發表於 2006-5-20 18:12:09

Re:pun2

其實夢兄已經講咗,pun2嘅正字就係「拚」。
拚,普通話讀pan4,對應粵語音係pun3,但係實際上讀pun2音更普遍。
「拚」字喺普通話中嘅pan4音依家已經基本唔用,往往係同「拼」字溝埋讀ping1。
學校嘅語文教學慌死我哋識得多噉,成日回避一啲方言或者傳統嘅語文知識。就好似「平上去入」四聲噉吖,都係慌死啲人識得多咗噉收埋一二角。依家一般人有幾多個係知道入聲係乜嘢回事嘅?就算係南方講有入聲嘅方言嘅人,知道入聲嘅人都係寥寥無幾咖咋。

superjill 發表於 2006-5-20 23:38:47

Re:pun2 死

拚死的确读pun2死
唔知系刘天赐、定系王亭之、定系何文汇喺啲网上资料度讲过

highyun 發表於 2006-5-21 09:06:57

Re:pun2 死

真系收获甚大,我一直以为“拚”系“拼”嘅繁体字或者异体字,原来两个字系唔同嘅。
而家嘅国语大晒嘅简体字教育制度,真系搞到好多有意义嘅嘢丢失咗。

禾苗小昭 發表於 2006-5-21 23:42:58

Re:pun2 死

highyun在2006-5-21 1:06:57說道:真系收获甚大,我一直以为“拚”系“拼”嘅繁体字或者异体字,原来两个字系唔同嘅。
而家嘅国语大晒嘅简体字教育制度,真系搞到好多有意义嘅嘢丢失咗。

同感!
难怪我有时听粤剧时听到人哋系唱“拚pun2命”,我当时仲以为佢读错,原来系我自己孤陋寡闻。
多谢各位!

羊城惜花人 發表於 2006-7-18 06:36:51

Re:pun2 死

真係學到嘢咖~~~~~~
頁: [1]
查看完整版本: pun2 死