请求大哥们帮小弟解释!
1哭笑不得(翻译粤语俗语)2蓬乱(翻译粤语)
3顿时(翻译粤语)
4眯眯眼(翻译粤语)
5踢黑米(翻译中文)
谢谢啊!特别感谢梦兄!!以及各位同仁!!!
Re:请求大哥们帮小弟解释!
1哭笑不得(翻译粤语俗语)喊又唔系,笑又唔系,就即系“畀佢吹胀”啦
2蓬乱(翻译粤语)
如果“杂乱”就系乱糟糟,头发好蓬乱,应该系“散收收”
3顿时(翻译粤语)
即时、即刻
4眯眯眼(翻译粤语)
朦珠眼?
5踢黑米(翻译中文)
唔知乜
谢谢啊!特别感谢梦兄!!以及各位同仁!!!
都系等梦兄执手尾啦。
Re:请求大哥们帮小弟解释!
1哭笑不得(翻译粤语俗语)笑又唔係,喊又唔係2蓬乱(翻译粤语)鬙
3顿时(翻译粤语)霎時間
4眯眯眼(翻译粤语)矇珠眼
5踢黑米(翻译中文)可能是“糶黑米”吧?黑米,廣東對“煙土”(粗加工的鴉片)的背語;糶,本指出售糧食,因“黑米”的緣故,故使用此字。“糶黑米”即販賣鴉片。現在這個詞已經沒人用了,皆因已經沒人吃鴉片了。現在“糶灰”的倒很多。灰,廣東對“海洛英”的背語。
頁:
[1]