细路 發表於 2006-5-3 02:24:40

[求助][討論]关于“紧”和“而家”

发现“紧”有正在干什么的意思,那我能不能说“我而家正吃紧饭“呢?会不会重复罗嗦? em14:

ikit 發表於 2006-5-3 02:55:25

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

唔會~
不過最好係唔要“而家”,改成“我食緊飯”,咁就傳神d
如果刪開“緊”,變成“我而家食飯”,俾人聼咗語氣冇“我食緊飯”重,“我食緊飯”呢句會俾人認爲你正在食飯比較忙~ em2:

细路 發表於 2006-5-3 05:23:31

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

ikit在2006-5-2 18:55:25說道:唔會~
不過最好係唔要“而家”,改成“我食緊飯”,咁就傳神d
如果刪開“緊”,變成“我而家食飯”,俾人聼咗語氣冇“我食緊飯”重,“我食緊飯”呢句會俾人認爲你正在食飯比較忙~ em2:
解释的真是透彻详细,多谢多谢! em11: em10:

夢星羽 發表於 2006-5-3 06:46:17

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

“我而家食飯”——可能正在吃飯,也可能正準備吃飯。
“我食緊飯”——正在吃飯。

细路 發表於 2006-5-3 11:15:12

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

都要谢谢两位大佬

F45566 發表於 2006-5-8 20:46:37

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

如果你加了"而且,正"相当于普通话:我现在正吃住饭"一样的道理啊!
你不加"就是"我现在吃住饭"不过正在做某事的时候.我个人认为不要用而加,最好用"家阵zen2"
因为个人感觉"而加"有点你即将做某事时候,也就是你准备做某件事之前的这个时间段啊!
而"家阵"则是你正在做住.包含了前面"现在正在"的意思!!

小葉子 發表於 2006-7-22 03:29:53

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

唔該!

殺人王 發表於 2006-7-22 03:50:09

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

"緊"相當於英文中嘅ing
"而家"就係"now"吧

细路 發表於 2006-7-22 04:04:13

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

殺人王在2006-7-21 19:50:09說道:"緊"相當於英文中嘅ing
"而家"就係"now"吧
应该是的,我觉得是个一般现在时和现在进行时得区别
ps:自己的老帖被人顶起了,怀念吖~

highyun 發表於 2006-7-23 05:59:04

Re:[求助][討論]关于“紧”和“而家”

殺人王在2006-7-21 19:50:09說道:"緊"相當於英文中嘅ing
"而家"就係"now"吧

講得啱。所以“緊”同“而家”可以連用。但“而家”可以用於準備做某件事,例如
我而家走喇:我就快走
佢而家嚟:佢馬上就嚟
頁: [1]
查看完整版本: [求助][討論]关于“紧”和“而家”