邊度与邊堵
我哋成日讲「去边度」,殊不知一查《广东俗语考》先知好多人都写错,原来应该写作「边堵」。 點解呢?? 我个人认为:「度」应该系正字,「堵」应该系问句末字的升调变音。 「阿堵」,是六朝和唐时的常用语,相当于现代汉语的「这个」。《世说·巧艺》载:东晋时著名画家顾恺之,字长康,擅长画人物。他画人像,有时画了几年都不点眼睛。别人问他为什么,他指着眼睛回答道:「四体妍媸,本无关于妙处,传神为照,正在阿堵中(四肢的美丑,是无关紧要的,画像要能传神,关键就在这个里头)!」 邊處的處字 cy3 音變為 cy2、sy2、zy2。cy2 是立身處世的處。
sy2 是恕的讀音。
zy2 是渚的讀音。
吾鄉講「邊頂(音neng2,又音nai2)」,意思同何處、邊度、邊堵。 堵 又方語,若箇,這箇,兀的,曰阿堵
貌似同地方無關,現時俗寫「呢度」、「嗰度」、嘅「度」,其本字係暫推斷為「道」 本帖最後由 xxkai 於 2012-7-12 10:56 編輯
廣東俗語考系噉寫。
估唔到我哋唔只個「度」字,就連個「嗰」字都寫錯埋。
頁:
[1]