[討論]關於“返”同“番”
miamaya在2006-3-27 2:32:27說道:"番"字同"返"字在粵語使用中的區別如何?
例句:放返原位。畀返你。打返原來份皇家工。
這些都有恢復原來狀態嘅意思。
又如:
返工。返屋企。
都有回某個地方嘅意思。
但是,比如:
做番場六囯大封相畀你哋睇。
整番鑊"金"嘅畀你"嘆"吓。
噉樣嘅用法又啱唔啱呢?
另外:倒數第二行雙引號内嘅字請各位前輩校正。
Re:[討論]關於“返”同“番”
dada在2006-3-29 0:52:46說道:關於「番」同「返」﹐miamaya解釋得好啱。「嘆」係嘆息。粵語享受應該係「歎」(歎賞)。
《段注》﹐「嘆」字下﹕「按嘆歎二字今人通用……﹐依說文則義異。歎近於喜,嘆近於哀。」又「歎」字下﹕「古歎與嘆義別。歎與喜樂為類,嘆與怒哀為類。」
Re:[討論]關於“返”同“番”
關於“番”字,近來偶有所悟比如:
做番場六囯大封相畀你哋睇。
整番鑊"金"嘅畀你歎吓。
喺呢兩処“番”字大概都是量詞?
就係同普通話嘅“做一番事業出來”係一樣用法
Re:[討論]關於“返”同“番”
噉“翻”呢?Re:[討論]關於“返”同“番”
miamaya在2006-4-1 4:11:37說道:整番鑊"金"嘅畀你"嘆"吓。
整煲傑嘢畀佢儃.
《广州方言词典》上写“儃”。意思:受用,享受。儃返下, 儃世界。
平时多用“叹”,唔知边个对。
國語辭典
【儃儃】悠閒的樣子。莊子˙田子方: 有一史後至者,儃儃不趨,受揖不立。 成玄英˙疏: 儃儃,寬閒之貌也。
Re:[討論]關於“返”同“番”
儃chán
〔~佪〕a.打转;b.徘徊。
儃
tǎn
〔~~〕从容、休闲的样子。
儃
shàn
古同“禅”,禅师。
又好似有道理噉
不過平時似乎多用“嘆”
字典入面“歎”係通“嘆”嘅
不過覺得dada引用嘅資料所講嘅好有道理——
《段注》﹐「嘆」字下﹕「按嘆歎二字今人通用……﹐依說文則義異。歎近於喜,嘆近於哀。」又「歎」字下﹕「古歎與嘆義別。歎與喜樂為類,嘆與怒哀為類。」
即係——
讚歎,歎為觀止
哀嘆,長吁短嘆
不過“嘆”世界係邊個呢?
暫時未諗明
Re:[討論]關於“返”同“番”
我覺得「儃」唔係點啱﹐因為佢讀taan2﹐同時「舒閒之貌」係「儃儃」﹐唔係「儃」。Re:[討論]關於“返”同“番”
“返”同“番”分开嘅见解几有道理。不过,我一直都统一用“返”嘅,其实“返”都可以引申出上文所讲嘅“番”嘅意思。Re:[討論]關於“返”同“番”
我唔係好明白﹐所以唔支持《廣州話方言詞典》嘅解釋﹕番﹕助詞。用在動詞後面作補語﹐表示回復﹐相當於“回”、“重新”、“再”等意思﹕畀~我(還給我)……
翻(番、返)﹕回﹔返﹕~屋企……
Re:[討論]關於“返”同“番”
另外,我觉得“打镬金嘅”,应该系“打镬甘嘅”,“甘”系反语,即系“有排你受”。Re:[討論]關於“返”同“番”
highyun在2006-4-3 18:50:24說道:另外,我觉得“打镬金嘅”,应该系“打镬甘嘅”,“甘”系反语,即系“有排你受”。有道理
Re:[討論]關於“返”同“番”
miamaya在2006-4-1 4:20:08說道:關於“番”字,近來偶有所悟比如:
做番場六囯大封相畀你哋睇。
整番鑊"金"嘅畀你歎吓。
喺呢兩処“番”字大概都是量詞?
就係同普通話嘅“做一番事業出來”係一樣用法
如果此處的“番”是量詞的話,
那就與其後面的量詞“場”、“鑊”重疊,
漢語中好象沒有不同量詞連用的習慣。
如“做一番事業出來”的“番”字後面就不再需要加量詞。
所以,我認為以上兩句中的“番”字不是量詞。
Re:[討論]關於“返”同“番”
miamaya﹐點解妳寫「六囯 大封相」呢﹖呢個係異體字﹐「國」字應該簡化為「国」。 用‘返工’同埋‘番工’嚟做解析,就可以有效嚟區分兩個字嘅用法喇! <DIV class=t_msgfont id=postmessage_17219><U><EM><FONT color=royalblue>miamaya:</FONT></EM></U></DIV><DIV class=t_msgfont><EM><FONT color=royalblue>關於「番」字,近來偶有所悟 比如:做番<FONT color=red>場</FONT>六囯大封相畀你哋睇。整番<FONT color=red>鑊</FONT>"金"嘅畀你歎吓。 喺呢兩処「番」字大概都是量詞?就係同普通話嘅「做一番事業出來」係一樣用法</FONT></EM></DIV>
<DIV class=t_msgfont> </DIV>
<DIV class=t_msgfont>好明顯,<FONT color=red>場</FONT>先係量詞啦<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10">... 意為「做返(一)場六國大封相(嘅戲)畀你哋睇」</DIV>
<DIV class=t_msgfont> </DIV>
<P><FONT color=#ff0000>鑊</FONT><FONT color=black>亦然,「</FONT>整返(一)<FONT color=red>鑊</FONT>"金<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/handshake.gif" border=0 smilieid="17"> "嘅畀你歎下」</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><FONT color=royalblue><EM>dada</EM>:</FONT></P>
<P><EM><FONT color=royalblue>miamaya﹐點解妳寫「六<FONT size=6>囯</FONT> 大封相」呢﹖呢個係異體字﹐「國」字應該簡化為「<FONT size=6>国</FONT>」。</FONT></EM></P>
<P><EM></EM> </P>
<P>本來囯先係正確,請參考以下source</P>
<P><A href="http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006061800037">http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006061800037</A></P>
<P> </P>
<P><EM>中間是「玉」的国:<BR><BR>其實,內地的簡體字有些是參照日本和新加坡的簡化字而誕生的,當時中日新三國的簡化字有部分是互相採用的。<BR><BR>據《中文一分中》:<BR><BR>"國字的「國」字更有一場公案。此字在國民政府1935年公佈的《第一批簡體字表》中簡化為「囯」,而中華人民共和國的《簡化字總表》則採用了日本的字樣,「王」的旁邊加上一點,成為「国」字。"</EM></P>
<P><EM></EM> </P>
<P><EM></EM> </P>
<P><EM><FONT color=royalblue>廣州人喺圖盧茲:</FONT></EM></P>
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_72017><EM><FONT color=royalblue>用‘返工’同埋‘番工’嚟做解析,就可以有效嚟區分兩個字嘅用法喇!</FONT></EM></DIV>
<DIV class=t_msgfont> </DIV>
<DIV class=t_msgfont>番工係咩?番鬼佬嘅工人?</DIV>
頁:
[1]