牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
粵語「牙煙」指危險。「牙煙」呢兩個字當然冇意思﹐所以通常認為係「崖煙」。第二個詞比較有意思﹕有煙當然有屋﹐崖邊有屋當然危險。
但重更有意思嘅本字可能係「崖广」(呢個「广」唔係「廣」嘅簡化字)。
《說文》﹕「广﹐因广為屋(註一)……讀若儼然之儼。魚儉切」。《廣韻》﹕「广﹐因巖為屋」。即係「依山崖所建造的房屋」。
註一﹕段玉裁話「广﹐因广為屋」應該改為「广﹐因厂為屋」﹕「厂各本作广,誤,今正。厂者,山石之厓巖(註二)。因之為屋,是曰广。廣韻𤥎儼二韻及昌黎集注皆作因巖,可證。因巖即因厂也。從厂,各本無此二字,今補。」
註二﹕「厂」﹐甲骨文係http://www.mojikyo.gr.jp/gif/097/097741.gif﹐金文開始就寫為「厂」。
Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
广东著名文人何淡如嘅对联系噉写嘅:一拳打出眼火
對面睇見牙煙
Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
粵語對聯﹐好﹗不過﹐雖然我寫唔出噉嘅對聯﹐我覺得有啲勉強﹐尤其是「一拳」/「對面」。Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
“對”還有“兩”、“雙”的意思,如“一雙一對”,這副對聯屬於“逐字對”,則
“一”對“對”,
“拳”對“面”,
“打”對“睇”,
“出”對“見”,
“眼”對“牙”,
“火”對“煙”。
對仗很工整,
連起來也有意思,不失為好對。
Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
原來係呢個「對」。Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
"牙"都"崖"的读音唔同,我都读"崖煙"Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
“牙烟”呢个词,牙读ngaa4,烟读jin1,当两字连读,好自然会读成ngaajin-> ngaai4 jin1
同样,“崖烟”亦好容易变成“牙烟”,所以呢个字嘅正写有争议。
Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
原來係咁,我又學到知識啦Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
不過諗深一層,崖煙嘅煙其實會唔會指“狼煙”?因為都係錶示危險嘅意思Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
一拳打出眼火對面睇見牙煙
如果係肯定呢副對聯係工整嘅話,首先應該肯定當中嘅用詞係正確。至少發音方面絕對係“牙煙”而唔係“崖煙”。
Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
亦有可能是“崖淵”,懸崖深淵,皆危險之所。Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
如果確定咗副對聯係工整嘅話。噉“牙煙”就係最正確嘅發音。其它嗰啲“崖煙”“崖淵”等都係錯嘅。
Re:牙煙﹖崖煙﹖崖广﹖
夢星羽在2006-4-8 1:11:35說道:亦有可能是“崖淵”,懸崖深淵,皆危險之所。我反而比较同意呢个!
通常我多听到的系“牙渊”的发音,估计应该系“崖渊”。
頁:
[1]