dada 發表於 2006-2-14 02:47:54

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

我都唔識打天九。我嘅意思係﹐牛頭同天牌不過相差一點﹐就由第一跌倒第八﹐冇晒價值。

雅风 發表於 2006-2-14 18:17:25

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

好似好牵强喎,唔通真系应咗果句?差之毫厘,谬之千里。。。。

Kathy 發表於 2006-2-14 21:16:04

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

我覺得<<牛頭同天牌不過相差一點﹐就由第一跌倒第八﹐冇晒價值>>呢個說法都幾解釋到點解稱混血兒為「牛頭」...

但我好傷心,點解非洲馬達加斯加嘅華僑﹐要將自己華裔混血兒稱為「牛頭」。呢個叫法一係貶低緊自己,一係貶低非洲人或其他國籍既人...

dada 發表於 2006-2-15 00:26:37

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

kathy講得好啱。

不過﹐種族歧視都唔淨係馬達加斯加華僑嘅通病﹐亦都唔淨係中國人嘅通病。當年馬達加斯加土人當面「撩」中國人﹐係家常便飯。就算喺法國咁開明嘅國家﹐我自己都受過法國人歧視。

Kathy 發表於 2006-2-15 04:51:23

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

咁又係, 美國呢個口口聲聲講民主既國家都有嚴重既種族歧視 em8: em8:

南粤高凉仔 發表於 2006-2-19 08:34:37

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

kathy在2006-2-14 20:51:23說道:咁又係, 美國呢個口口聲聲講民主既國家都有嚴重既種族歧視 em8: em8:
应该可以到法院告佢地噶.用法律黎维护自己的尊严.

夢星羽 發表於 2006-3-19 05:14:14

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

我倒是認為所謂的“牛頭”者,意思是“連一半也沒有”。以前寫“半”字時,上面不是寫個“丷”而是寫個“八”,而“牛”字還少一捺纔成“半”字。

itxu2k 發表於 2006-3-19 09:26:42

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

夢星羽 嘅解释有意思, 呵呵

dada 發表於 2006-3-19 12:20:33

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

有意思。不過楷書手寫一向都係寫「丷」﹐我怕全島都冇幾個人注意到「丷」同「八」。上咗年紀嘅反而可能冇幾個人唔識玩天九。

講起「牛」同「半」﹐網上有篇無釐頭嘅文章﹕

「下面12個漢字,據說已謬誤了上千年﹕
……
『牛』字與『半』字的錯誤。『牛』字從形體看只有半邊一撇,本讀作『半』;而『半』字頭生兩角,活像一頭牛,應該讀作『牛』。
……」

其實「半」金文字形係「分牛」http://www.chineseetymology.org/characterimages/bronze/b00000/b01100/b01144.gif﹐唔係「牛」。《說文》﹕「半﹐物中分也。從八從牛。牛為物大,可以分也。」

dada 發表於 2006-2-14 02:22:51

點解稱混血兒為「牛頭」

非洲馬達加斯加嘅華僑﹐將華裔混血兒稱為「牛頭」。我一直唔明白來源。

好多年前﹐電視節目《尋找他鄉的故事》﹐馬達加斯加篇﹐就有提到呢兩個字。一個關帝廟廟祝(本身係「牛頭」)﹐用當地紙幣解釋﹕馬達加斯加嘅徽號係牛頭﹐所以稱混血兒為「牛頭」。我覺得呢個解釋太勉強﹐同時徽號係牛﹐唔係牛頭。

上幾個月﹐我喺一個同鄉聚會請教過一個人。原來呢個叫法同天九牌有關。

天九牌由大到細係﹕天牌(12點)、地牌、人牌、和牌、梅牌、長三、長二、牛頭(11點)……所以﹐「牛頭」嘅意思係﹕淨爭一點﹐就唔同晒喇﹗

好絕﹗歧視性好重﹗

highyun 發表於 2006-2-14 02:35:32

Re:點解稱混血兒為「牛頭」

我唔识打天九,所以唔多明。

外外星人 發表於 2008-4-25 01:09:50

<P>原帖由 <I>dada</I> 於 2006-3-19 12:20 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=15811&amp;ptid=2132" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 有意思。不過楷書手寫一向都係寫「丷」﹐我怕全島都冇幾個人注意到「丷」同「八」。上咗年紀嘅反而可能冇幾個人唔識玩天九。 講起「牛」同「半」﹐網上有篇無釐頭嘅文章﹕ 「下面12個漢字,據說已謬誤了上千年﹕ …… 『牛』 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>有讲法「半」、「牛」系颠倒咗。</FONT></P>

dada 發表於 2008-4-25 05:18:27

許慎用東漢小篆研究字源都有錯﹐用楷書更加唔使講。

可能 發表於 2008-5-4 20:18:37

咁我地乡下叫个啲混血儿做:半唐番
頁: [1]
查看完整版本: 點解稱混血兒為「牛頭」