highyun 發表於 2006-2-8 07:10:38

Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

來自alex的消息,發於2006-2-6 21:09:22
--------------------------------------------------------------------------------

消息標題:新年好
--------------------------------------------------------------------------------

新年好,感谢你一年既帮助,祝你新年冚家富贵

Kathy 發表於 2006-2-9 06:29:07

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

哈哈哈哈~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

呢個就係唔熟本地文化同俚語既外地朋友搞出黎既笑話~ em4:

Cactus 發表於 2006-2-9 22:29:45

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

閘住。。。反彈。


Anl 發表於 2006-2-10 03:33:12

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

究竟佢係想感激你定係想咒你冚家?

Yucky豕 發表於 2006-2-16 01:35:23

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

哈哈~~好彩我冇收過啲噉嘅嘢啫~~~ em2:

芬1012 發表於 2006-2-16 08:06:30

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

讲笑啫。

蟲子 發表於 2006-2-17 02:27:36

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

哈哈,冚家富貴

Zoetony2 發表於 2006-4-17 04:49:36

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

我唔係好明嘅,解释下先。

h3 發表於 2006-4-17 22:14:39

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

anl在2006-2-9 19:33:12說道:究竟佢係想感激你定係想咒你冚家?

同感

南粤高凉仔 發表於 2006-4-18 06:31:57

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

zoetony2在2006-4-16 20:49:36說道:我唔係好明嘅,解释下先。

"冚家富貴"在粤语中,是咒骂别人全家死光光的意思,许多不明白的外省朋友误以为是祝贺的意思,常在新年等节日中使用,所以常常造成误会.
就好比"黄飞鸿"片中的"爱老虎油"一样,都是在错误的时间错误的地点使用了错误的表达. 哈哈

wiring 發表於 2006-4-18 16:00:16

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

<<唐伯虎点秋香>>中有句對白:
唐伯虎(等阿水出去之后):仆你个臭街,当呢度善堂呀?重要画卅幅?冇得倾!
祝枝山:哎呀,唔好噉啊,系我衰啊,系我衰喇。我而家叩头认错。你唔念吓当年僆仔嘅时候借本《玉薄团》畀你“目及”,你都念吓呢几年嚟我同你卖画卖到你冚家富贵吖!况且出便有成几两友喺出便话,如果三炷香我攞唔到三十幅画 就劈开我几碌啊!你帮唔帮先?
其中的"冚家富貴"是否用得恰當呢?
順便問一下“顶唔顺”一詞可以表達些什麽意思呀?還聽過一句:“好凍!真系顶唔顺!”


南粤高凉仔 發表於 2006-4-18 19:48:14

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

順便問一下“顶唔顺”一詞可以表達些什麽意思呀?還聽過一句:“好凍!真系顶唔顺!
============
顶唔顺,就是"受不了"的意思.

highyun 發表於 2006-4-19 05:33:35

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

wiring在2006-4-18 8:00:16說道:<<唐伯虎点秋香>>中有句對白:
唐伯虎(等阿水出去之后):仆你个臭街,当呢度善堂呀?重要画卅幅?冇得倾!
祝枝山:哎呀,唔好噉啊,系我衰啊,系我衰喇。我而家叩头认错。你唔念吓当年僆仔嘅时候借本《玉薄团》畀你“目及”,你都念吓呢几年嚟我同你卖画卖到你冚家富贵吖!况且出便有成几两友喺出便话,如果三炷香我攞唔到三十幅画 就劈开我几碌啊!你帮唔帮先?
其中的"冚家富貴"是否用得恰當呢?
順便問一下“顶唔顺”一詞可以表達些什麽意思呀?還聽過一句:“好凍!真系顶唔顺!”

“冚家富貴”本来系闹人嘅话,电影入面祝枝山对唐伯虎噉讲表达嘅意思却系“富贵”,呢度故意用“冚家富貴”呢个闹人嘅词嚟表达唔闹人嘅意思,起到一种搞笑嘅效果。

miamaya 發表於 2006-4-20 09:24:31

Re:Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!

南粤高凉仔在2006-4-18 11:48:14說道:順便問一下“顶唔顺”一詞可以表達些什麽意思呀?還聽過一句:“好凍!真系顶唔顺!
============
顶唔顺,就是"受不了"的意思.

上海人说“并不牢”,也是受不了的意思。

shrimpchen 發表於 2006-12-21 23:46:18

<p>哦,是啊</p>
頁: [1]
查看完整版本: Alex发畀我嘅短信,真系顶唔顺!