正正
發表於 2010-2-14 00:41:33
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转贴者声明<SPAN lang=EN-US>:</SPAN>本帖观点不代表转贴者的观点<SPAN lang=EN-US>.</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體" lang=EN-US>[</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">节选</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转帖<SPAN lang=EN-US>]</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">转自汉网</SPAN><FONT face="Times New Roman"> <SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">帖名<SPAN lang=EN-US>:</SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">關於權威,這裡</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">(</FONT></SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">溫柔</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">)</FONT></SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">說兩句。。。</SPAN></B></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun; COLOR: gray; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US><A href="http://www.hanminzu.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=168&Id=216613&page=6"><SPAN style="COLOR: gray">http://www.hanminzu.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=168&Id=216613&page=6</SPAN></A></SPAN><SPAN style="COLOR: gray" lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">作者:西蒙</SPAN><FONT face="Times New Roman"> <SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>2008-5-25 21:19:06 </SPAN></FONT></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 19.2pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: purple; FONT-SIZE: 30pt; mso-bidi-font-family: Arial">粵語</SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: red; FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-family: Arial"> </SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: aqua; FONT-SIZE: 30pt; mso-bidi-font-family: Arial">清化比較厲害</SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: aqua; FONT-SIZE: 30pt">,<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 19.2pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 30pt; mso-bidi-font-family: Arial">但是卻 </SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 40pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: SimSun; mso-hansi-font-family: SimSun; mso-bidi-font-family: 新細明體">很好聽</SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 30pt">,<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></B></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">.</SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">希望儘早建立自己的韻書。</SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US>.</SPAN></P>
[ 本帖最後由 正正 於 2010-2-14 00:42 編輯 ]
正正
發表於 2010-2-14 00:44:52
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转贴者声明<SPAN lang=EN-US>:</SPAN>本帖观点不代表转贴者的观点<SPAN lang=EN-US>.</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體" lang=EN-US>[</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转帖<SPAN lang=EN-US>]</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">转自百度汉语吧</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> <SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">帖名<SPAN lang=EN-US>:</SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">北京话与广州话,谁是正宗汉语,一看就知道</SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: gray; FONT-SIZE: 8pt" lang=EN-US><A href="http://tieba.baidu.com/f?z=93154064&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%BA%D3%EF&pn=0"><SPAN style="COLOR: gray"><FONT face="Times New Roman">http://tieba.baidu.com/f?z=93154064&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%BA%D3%EF&pn=0</FONT></SPAN></A><FONT face="Times New Roman"> <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">8</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">楼</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">作者</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">:</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">扁州漁客</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>2006-6-11 17:18</FONT></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">我不是广东人。我在广东生活过,学过一些广州白话。我发现,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US>.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: #99cc00; FONT-SIZE: 24pt">廣州話口語讓人聽起來比普通話口語容易辨別。 </SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: navy; FONT-SIZE: 24pt" lang=EN-US><BR></SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: silver" lang=EN-US>.<o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">原因一:广州话有<SPAN lang=EN-US>9</SPAN>个调;普通话只有<SPAN lang=EN-US>5</SPAN>个,普通话同音字多,更需结合前后文来理解。<SPAN lang=EN-US> <BR></SPAN>原因二:广州话有很多辅音结尾的字,普通话没有。辅音结尾的字,读起来口形到位、较为急促,字与字之间分隔明显。而北方普通话,读起来发音含糊,口形不到位。在对口形到位的要求方面,广州话与英语较为接近,而普通话差异较大。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">.</FONT></SPAN></P>
正正
發表於 2010-2-14 00:51:28
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转贴者声明<SPAN lang=EN-US>:</SPAN>本帖观点不代表转贴者的观点<SPAN lang=EN-US>.</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體" lang=EN-US>[</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转帖<SPAN lang=EN-US>]</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">转自百度汉语吧</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> <SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">帖名<SPAN lang=EN-US>:</SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">北京话与广州话,谁是正宗汉语,一看就知道</SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: gray; FONT-SIZE: 8pt" lang=EN-US><A href="http://tieba.baidu.com/f?z=93154064&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%BA%D3%EF&pn=0"><SPAN style="COLOR: gray"><FONT face="Times New Roman">http://tieba.baidu.com/f?z=93154064&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%BA%D3%EF&pn=0</FONT></SPAN></A><FONT face="Times New Roman"> <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">14</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">楼</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">作者</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">:</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">扁州漁客</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>006-6-11 20:23</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">不知<SPAN lang=EN-US>10</SPAN>楼有没有看过广州或者香港的粤语电视。那些主持人完全说粤语,任何内容都能读出来,纪晓岚的那副对联也不例外。只是书面语和口语有差异,读起来不大容易听得懂,其实用普通话读也是这样。<SPAN lang=EN-US> <BR><BR></SPAN>我个人认为,</SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: purple; FONT-SIZE: 50pt">粤语</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">主持人用粤语主持的效果比很多普通话主持人用普通话主持,听起来</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US>.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: blue; FONT-SIZE: 36pt">更顯</SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: purple; FONT-SIZE: 20pt"> </SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; FONT-SIZE: 50pt">抑<SPAN style="COLOR: yellow">揚</SPAN><SPAN style="COLOR: #993300">頓</SPAN><SPAN style="COLOR: maroon">挫</SPAN><SPAN style="COLOR: blue">、</SPAN></SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: purple; FONT-SIZE: 26pt" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></I></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: blue; FONT-SIZE: 36pt">更有</SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: purple; FONT-SIZE: 20pt"> </SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: red; FONT-SIZE: 50pt">激</SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 50pt">情</SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: blue; FONT-SIZE: 50pt">、</SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: purple; FONT-SIZE: 26pt" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></I></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: blue; FONT-SIZE: 36pt">更有</SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: purple; FONT-SIZE: 20pt"> </SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: aqua; FONT-SIZE: 50pt">感染力</SPAN></I></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: blue; FONT-SIZE: 50pt">。</SPAN></I></B><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 26pt"> </SPAN></I><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt" lang=EN-US><BR></SPAN></I><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US>.</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt" lang=EN-US><BR></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">说明:我不是广东人。我在北方待了很多年。我听说二三十年前,总体上普通话发音最标准的地方不是北京,而是哈尔滨。不知对不对。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US></SPAN> </P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">.</FONT></SPAN></P>
正正
發表於 2010-2-14 00:54:23
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转贴者声明<SPAN lang=EN-US>:</SPAN>本帖观点不代表转贴者的观点<SPAN lang=EN-US>.</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體" lang=EN-US>[</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转帖<SPAN lang=EN-US>]</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">转自百度汉语吧</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> <SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">帖名<SPAN lang=EN-US>:</SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">北京话与广州话,谁是正宗汉语,一看就知道</SPAN></B></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: gray; FONT-SIZE: 8pt" lang=EN-US><A href="http://tieba.baidu.com/f?z=93154064&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%BA%D3%EF&pn=30"><SPAN style="COLOR: gray"><FONT face="Times New Roman">http://tieba.baidu.com/f?z=93154064&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%BA%D3%EF&pn=30</FONT></SPAN></A><FONT face="Times New Roman"> <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">46</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">楼</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">作者</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">: 219.79.99.<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>2008-6-13 21:33</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN> </P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體" lang=EN-US>8</SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體">楼<SPAN lang=EN-US> </SPAN>作者<SPAN lang=EN-US>:</SPAN>扁州漁客<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>2006-6-11 17:18<o:p></o:p></SPAN></SPAN></B></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 19.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體" lang=EN-US><o:p> </o:p></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體">我不是广东人。我在广东生活过,学过一些广州白话。我发现,广州话口语让人听起来比普通话口语容易辨别。<SPAN lang=EN-US> <BR></SPAN>原因一:广州话有<SPAN lang=EN-US>9</SPAN>个调;普通话只有<SPAN lang=EN-US>5</SPAN>个,普通话同音字多,更需结合前后文来理解。<SPAN lang=EN-US> <BR></SPAN>原因二:广州话有很多辅音结尾的字,普通话没有。辅音结尾的字,读起来口形到位、较为急促,字与字之间分隔明显。而北方普通话,读起来发音含糊,口形不到位。在对口形到位的要求方面,广州话与英语较为接近,而普通话差异较大。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>---<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">有许多在从北方移居到南方多年的北方人,当习惯了粤语后也有以上的感觉,特别是要听长篇大论的演讲时,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US>.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: #99cc00; FONT-SIZE: 26pt">粵語比普通話要清晰,因為語音聲調變化幅度較大,耳朵容易分辨字音,長時間聆聽也比較舒服.</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; FONT-SIZE: 26pt" lang=EN-US> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">.</FONT></SPAN></P>
正正
發表於 2010-2-14 00:57:04
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转贴者声明<SPAN lang=EN-US>:</SPAN>本帖观点不代表转贴者的观点<SPAN lang=EN-US>.</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體" lang=EN-US>[</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">转帖<SPAN lang=EN-US>]</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">转自汉网</SPAN><FONT face="Times New Roman"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></SPAN><SPAN style="COLOR: gray; FONT-SIZE: 8pt" lang=EN-US><A href="http://www.hanminzu.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=168&Id=143481&page=1&star=7"><SPAN style="COLOR: gray">http://www.hanminzu.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=168&Id=143481&page=1&star=7</SPAN></A><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">166</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">楼</SPAN><FONT face="Times New Roman"> </FONT><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">跟帖作者</SPAN><FONT face="Times New Roman"> </FONT><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">书月</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> 2008-1-20 19:38:00</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN> </P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">呵呵,语言的东西我不懂,但小弟懂普通话也懂粤语。以前读书养成普通话的习惯,读书习惯用普通话,后来大学回家发现家中小孩用家乡话读诗词,感觉很顺口很压韵,就试着</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: #00ccff; FONT-SIZE: 16pt">用粤语读,呵呵,那感觉真的很不同,很有雅的感觉<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>很有韵味。</SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: #00ccff; FONT-SIZE: 16pt">.<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 20pt">個人覺得<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 26pt">粵語</SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 30pt">表達感情</SPAN></B><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 26pt">確實要比普通話強很多,<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; COLOR: #00ccff; FONT-SIZE: 20pt">也要更「雅」,呵呵。。。</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">个人感觉<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: SimHei; mso-ascii-font-family: SimHei" lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt; mso-fareast-font-family: 新細明體" lang=EN-US>.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: navy; FONT-SIZE: 13.5pt">不是个人感情原因,我一向说普通话(挺标准的,去东北时人家赞的,呵呵),我南方人,但家乡不是说粤语的,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimHei; COLOR: fuchsia; FONT-SIZE: 13.5pt">大家学一学粤语就知道了,挺喜欢的<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">.</FONT></SPAN></P>
正正
發表於 2010-2-14 11:29:13
本帖最後由 正正 於 2010-2-14 11:31 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.
[转帖] 转自百度方言吧帖名:把普通话定为国家语言实属不妥
http://tieba.baidu.com/f?z=55431 ... d=%B7%BD%D1%D4&pn=0
7樓作者:雋水之春2009-3-21 17:33
個人感覺廣東話比任何一種北方話都有內涵。
.
正正
發表於 2010-2-14 11:33:04
本帖最後由 正正 於 2010-2-14 11:42 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖]转自百度陈百強吧 帖名: 静听旧曲唯君念--祭百强http://tieba.baidu.com/f?z=238879723&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%B3%C2%B0%D9%C7%BF&pn=0 作者:maylord2007-7-31 23:05 很早就想写一篇怀念百强的文章,却迟迟没有勇气动笔,因为无数的歌迷写下了很多精彩的文字。用百度一搜,纪念性的文章铺天盖地,一天一夜都看不完。那些感情真挚的文字,我想就是让从未听过他歌的人看了,也会为之动容。毕竟,他只是一个流行歌手。可就是这样一个流行歌手,在过世14年后,仍然有那么多忠实的歌迷在念叨着他,并且歌迷的队伍还在日益壮大。从贴吧里看得出来,除了他生前忠实的歌迷外,八、九十年代出生的新新人类也在不断地加入。我是晚到的归队者。且不管是「早归」,还是「晚归」,要紧的是,我已入队,并且誓不出队,永不掉队。
我很遗憾,没能见证Danny最辉煌的时候。在他大红大紫之时,我把时间大量花在了那些轻量级的大陆歌手了。第一次听到Danny的歌是在92年,事后才得知,那时他已经退出乐坛,而一年后,就永远离开了。当时,地方台正在放《一生何求》。这部连续剧,之所以成为TVB历史上的经典之作,除了黄日华、刘嘉玲的出色演技外,主题曲的耐听也是功不可没。还记得片头一开始,阿健跟他爸妈三个人站在空荡荡的房间里,透过窗户,绝望地看着屋外纷纷扬扬的雪花。荧屏下方现出一排国语的字样——「冷暖那可休,回头多少个秋?」,一个悲凉的声音随之浮起,略带伤感的低吟中透着一股从容和平静。在那一刻,攫住我的不仅是我的耳朵。不知有多少次,我试着回想那个声音给我带来的震撼。那种震撼是经久不衰的,直到今天,还不时在耳边荡漾,在心头萦绕。 在见证了太多的世态炎凉和人情冷暖之后,很容易堕入心如死灰的境地。然而,一个感叹号将愤懑和绝望扫荡殆尽,瞬间流露的含意即可消融在一股暖流当中(不好意思,用了这么一个酸溜溜的词;这可是当年作文课上挂在语文老师嘴边的招牌词语!)。虽然以前没听过粤语,可那铿锵的促音和真切的措辞让我感到了一种难以言明的触动。回想起来,听国语歌就好比逛商场,每个字都使出浑身解术,去吸引耳朵和眼球,可惜因为表达得过于直白和急切,导致韵味全无;而粵語歌是把人領進鄉間的小道,移步換景,一路跌盪。巍巍高山,淙淙小溪,古老驛站,層出不窮,驚悉不斷。一路上,每個字都在歌者的舌尖騰躍跌宕。结尾那句「没想到我所失的,竟已是我的所有」,更是值得细细咀嚼。我当时还小,还想不明白那背后又什么哲理,只觉得它特别中听。原来把两个意思相反的词放在一起,不仅不会犯语文课上常见的「自相矛盾」的错误,还能如此入耳。
后来,我才知道,唱这首歌是陈百强。从那时起,这个名字我算是牢牢记住了,可对他的了解也仅止于这首歌。不知道从什么时候,我就有「Better to be a articipator than a Spectator」的想法。 与其袖手呆看,不如切身体验。我不看球赛,因为我不踢球;我不打牌,所以看人打牌,五分钟后就会打瞌睡;我不听粤语歌,因为我不会粤语,也就没可能扯开嗓子,让自己过把瘾了。加上当时也买不起磁带,更别说为了他的一首歌,去买什么随身听、录音机了。于是,在通信落后的年代,我无从知晓有关Danny的故事。童年也许是最容易喜新厌旧的,最会给排解烦恼的:听不到他的歌也不要紧,还有那么多人在唱歌呢!我是在电视剧里的肥皂泡里长大的,只要是黄金时段的连续剧,没有几首主题曲,我是不会唱的。就这样,在一个又一个的电视剧主题曲的挤兑下,Danny被撂在了一边,并且一撂就是十几年。
高中三年犹如黑暗的牢狱生涯,曾经魂牵梦萦的音符被老师的训诫声所取代; 大学四年,是齐秦陪我打发了寂寞无聊的时光;跟Danny的重逢是2004年的春天。临近毕业,大家都在忙着收拾行李。我的一个好朋友因为要去美国,他正在为自己有限的财产寻找合适的「继承人」。 我得到了一盘珍藏多年的磁带,这让我惊诧不已。他跟我一样,对当下娱乐圈几乎是充耳不闻的。民歌和佛教音乐才是他的音乐正餐,从没听过他在屋里放过什么流行音乐。他只说了句:陈百强,我小时候的偶像,可惜英年早逝! 那盘磁带很新,外面的盒子包得很好,有这橘红色的盘面和歌词小册,还附上了几张照片。其中有张是他和一个女人的半身照特别显眼。 脸蛋瘦削的Danny,穿着黑色的西服上装,看上去很腼腆,甚至有些怯生,嘴角露出一丝笑意;那个女孩宽额、圆脸膛,戴着两串圈状的大耳环,咧嘴大笑。细瘦与丰满,纯真与老道,含蓄与张扬,多么鲜明的对比!就这样,好友的私藏品促成了我跟Danny的再度相遇,尽管这已是他去世后11年了。我开始了对Danny迟到的倾听。听一首,就爱一首,跟着哼一首(我还是不会唱粤语)。我不可救药地爱上了他的音乐。
用什么来形容他的歌唱风格呢?深情、专注、诚挚,都欠准确。他总能将个人的感情融注到音乐当中,让人沉醉。听者不要歌词,只需交出一颗赤诚的心,用心倾听。不知不觉, 欢乐、希望、悲伤、无助、孤独,所有的感情都会从他的歌声中缓缓流出。 Danny的魅力除了他独一无二的声线以外,郑国江等一批有实力的天赐人也功不可没。几乎每首词都写得情真意切,拨人心弦。《念亲恩》中,首句「长夜空虚使我怀旧事/ 明月朗相对念母亲」,就把人带入一个寂寥空漠的氛围之中,他略带哽咽的倾诉让听者也为之动容。「惟独我离别/无法慰亲旁/轻弹曲韵梦中送」,唱出了多少游子的心声!整首曲子就在一片无以尽孝道的怅惘中渐行渐远。跟普通话相比,粤语保留了更多的文言。古汉语声韵的考究和表意的蕴藉是Danny歌词的一大魅力,随处可见古典诗词中常见的情景和意象。找不到比《烟雨凄迷》更中听的歌名了,这源于词作者对双声叠韵的妙用! 「一天一天 /叠成陌生与悔恨/终于终于/默然遥远难再近」。撇开押韵的偶句不谈,两个短小的复句(refrain)在视觉上给人绵长复沓的印象,配上Danny悲抑低沉的声音,可谓是相得益彰。「迷糊的世界已渐暗/而寒雨纷飞湿透身」。凄冷的世界,歌者独行。「瑟缩的两手/来吧补伤透这颗心」,尤其那个「补」字,用得太绝了!化无形为形象,活脱脱地展现在读者的眼前。Danny单纯天真的个性,无法跟浮躁喧嚣的娱乐圈适应。歌手的身份,注定了伤感是他生活的注脚。他的成名作《眼泪为你留》(1979),由他自己谱曲,郑国江填词,也许可以当作他感情生活的写照。「情是内心的交流/惟盼望情爱如旧」,这是对爱的表白和期望,然而究竟有多少人明白他的心思?愿望破灭, 「琴键打开亦无心奏/我现在似木偶 人像木偶」,末了,没忘记再叮嘱一句「情是内心的交流 盼心曲再奏」。据说,这首歌Danny只在公共场合唱过一次。是因为它揭示了歌者内心的隐痛,他不忍心公开表白吗?我想是的,他对感情的期待盼望已久,「眼泪在心里流/此际怎么开口」。Danny的情歌以沉郁哀伤为主,可偶尔也能听到快乐轻松的调子。「她的一张小粉脸/竟可使我意志坚/看见她 使我再不敢随便叫苦或怨天」(《太阳花》),情窦初开的少年,享受着爱之神的朗照,甘心以苦为乐。「新的歌声沙滩响遍/斜阳如醉/暖暖红日就像你的脸」。 在另一首《有了你》里,他这样唱到:「有了你顿觉轻松写意/太快乐就跌一跤都有趣/心中想与你变做鸟和鱼/置身海阔天空里」。爱情不是刻意的讨好,不是俗套的应承,而是心灵间的自由畅游。感动就这样从Danny的指尖,从他清纯的嗓音中流出,脉脉注入听者的心怀。
处女座的Danny追求完美。完美主义者多少有些自恋,他们孜孜以求的要成就一个完满的自己。Danny完美的个性从他高雅的穿着上就能看得出来。他很少穿些花里胡哨的前卫衣服,白、紫、黑是他最钟爱的颜色——纯粹、忧郁、稳重, 衣如其人。完美主义者对自己极为苛刻,有那个可求不可及的、无可挑剔的自己作参照,他们对现实中的自己总难满意。现实与期望的落差会让他们不时地陷入沮丧的泥淖中。此时,旁观者的规劝无济于事,他们能做的或许就是对完美主义者飞蛾扑火般的执著致以敬意。Danny不是没有缺点,然而他的缺点也正是旁人所不具备的优点。他舞台表现力不强,不会吹口哨和无谓的甜言蜜语,因为他不想自己当猴子耍,也不想把台下的观众当猴子耍。真诚是他的本色,圆滑(甚至连圆通他都不会)是他的敌人。
跟我喜欢的另外一个音乐人黄家驹相比,Danny身上多了份难得一见的贵族气质。家驹好比卵石,浑厚、朴拙、沧桑。在它貌似光滑的表面下,能隐约看到其粗砺的质地和密杂交错的刻痕:那是在无数次的风吹雨淋之后,岁月留下的伤疤。然而这个石子有思想、有感情,它要向周围的石子倾诉它一路的艰辛:它如何从一个不起眼的沙粒,历经风雨的冲刷后,才 成为今天的卵石。告别过去,它充满感激,感激土地的哺育;面对未来,充满憧憬,憧憬着有一天能成为坚实而又光润的大理石。而Danny生下来就是璞玉的坯子,不用怎么修饰,就能通体发出柔和温暖(但不会肆无忌惮、夺人眼目的强光)。它高含量的纯度和亮度,仿作不得。这颗璞玉的周围充塞着众多的顽石和赝品,这让它感到苦闷无趣。它有时只好躲起来,藏在某个角落。循着光泽散射出来的方向,能听到它在轻声吟唱,那时心曲的自然流溢。
朋友送的那盘磁带,已经给我听坏了。我试着修补那淡紫色的卷带,可终究没有补好。只好将那盘磁带小心收藏,算是个人听乐史上的一个见证。其实,我早该料到会有断带的一天!为什么听了A面还想听B面,听了B面还想听面,反反复复,乐听不疲?只能说Danny的歌太耐听了,我每天都听,却没有感觉烦腻的时候。更奇怪的是,他在心目中的形象也不再是从前的样子。十五年前,我还不能理解《一生何求》中那些悖论试的唱词,他是我眼中参不透的哥哥;如今,我更愿意把他定格在《失业生》那个小音乐家的形象上:活力四射,才华横溢,却又信念笃定——他成了我眼中招人疼爱的弟弟;再过十五年,他会成为什么样子呢——会成为我眼中的孩子吗?我在一天天变老,他却一天天年轻。我和Danny之间,隔着的是俗人和艺术家之间的鸿沟.
《 陳百强廣歌選集 》 一生何求
http://www.yue365.com/play/10/11932.shtml 念親恩
http://www.yue365.com/play/10/72544.shtml 煙雨淒迷
http://www.yue365.com/play/10/72554.shtml 眼淚為你流
http://www.yue365.com/play/10/12047.shtml 太陽花
http://www.yue365.com/play/10/72547.shtml 有了你
http://www.yue365.com/play/10/134941.shtml 失業生
http://www.yue365.com/play/10/12033.shtml .
正正
發表於 2010-2-14 11:43:53
本帖最後由 正正 於 2010-2-14 11:57 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖]转自百度粵语吧
http://tieba.baidu.com/f?kz=595357291 帖名: 粤语将取代普通话1楼 作者:余氏欢乐堂
2009-6-18 17:05..我不会讲粤语,但认为.粵語比普通話好聽,比其他任何一種「方言」都好聽!.你们有没有听过四X、湖X、江X、浙X一带的方言,真是难听啊,土。.
正正
發表於 2010-2-15 21:16:21
本帖最後由 正正 於 2010-2-15 21:21 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖]转自百度粵语吧
http://tieba.baidu.com/f?kz=595357291 帖名: 粤语将取代普通话7楼 作者:余氏欢乐堂2009-6-18 17:38.. ------------------------------------------
4楼 作者:余氏欢乐堂2009-6-18 17:20.其实,我认为这个标题是不太可能实现的,是吸引你们进来的。
但是一种语言好不好听,这个大家应该可以分辨吧。
6楼 作者:219.129.2.*2009-6-18 17:35嗯~你接触得多自然会觉得某D语言好听啦!前提系你要对呢种语言有一定认识!------------------------------------------
我对我说了二十几年的家乡话也不觉得好听。
现在在XX工作,这里的地方台天天用方言讲,难听。.
正正
發表於 2010-2-15 21:23:03
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.
[转帖]转自百度汉语吧 http://tieba.baidu.com/f?kz=588257076
帖名:普通话没英语那么有感染力
4楼作者:116.30.175.*2009-6-6 09:42
.
.
廣東話非常有感染力
.
,普通话的确给人一种「很太监」的感觉!
:
正正
發表於 2010-2-16 15:05:25
本帖最後由 正正 於 2010-2-16 15:39 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.
[转帖]转自百度汉语吧 http://tieba.baidu.com/f?kz=567183342
帖名:普通话没英语那么有感染力
4楼作者:116.30.175.*2009-6-6 09:42
.
.
我也觉得粤语歌最好听了,虽然我是普语区的人,但我真不觉得x南语好听。
.
正正
發表於 2010-2-17 14:47:58
本帖最後由 正正 於 2010-2-17 14:50 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖]转自百度广东话吧http://tieba.baidu.com/f?kz=236005968帖名: 广东英语比较普及,那又说明什么呢?2楼 作者:黑眉白眼 2007-7-27 09:19..我是湖北人,但我非常喜欢粤语;漢語當中我以為.最好聽的就是粵語,.其次湖X长X话;其次四X话。平时看港片,我是只要有原声版就一定看原声版,绝不听普通话配音。
带着对粤语的浓厚兴趣,找到了「广东话吧」;谁想到…… ..
正正
發表於 2010-2-17 14:50:50
本帖最後由 正正 於 2010-2-17 14:53 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖]转自百度广东话吧http://tieba.baidu.com/f?kz=595817233帖名: 好喜欢白话!!!!1楼 作者:火☆鸟 2009-6-19 15:47..我是在海南的,这里也有人讲白话(就是广东话)。。我觉得很好听。。。可惜没人教。。。就只能看电影来学。。。呵呵。。。我记得喜欢用白话来说是好中意 。。。
。。。不过不知道对不对。。。所以没有说~嘿嘿。。。 .
正正
發表於 2010-2-17 14:54:32
本帖最後由 正正 於 2010-2-17 14:56 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖]转自百度广东话吧http://tieba.baidu.com/f?kz=595817233帖名: 好喜欢白话!!!!2楼作者:faiaiai 2009-6-19 19:41..我認為.粵語 系世界上最動聽
嘅 語言.
正正
發表於 2010-2-17 14:58:03
本帖最後由 正正 於 2010-2-17 14:59 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖] 转自百度汉语吧http://tieba.baidu.com/f?kz=204747212帖名:【感言】普通话先天不足:《老子说》唱成《捞子说》还理所当然...4楼作者:219.222.75.* 2007-5-24 12:08..相对而言,粵語聲調完整,讀粵語感覺近乎唱歌,此乃粵語具有音樂性之表現,所以粤曲粤剧粤语流行歌自然比较易上口(对于一个对粤语、普语同样精通的人)。真系值得自豪。.
正正
發表於 2010-2-17 15:00:44
本帖最後由 正正 於 2010-2-17 15:01 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖] 转自百度汉语吧http://tieba.baidu.com/f?kz=556939324帖名:用粤语读唐诗很好听!47楼作者:[朝雨浥轻尘] 2009-3-27 17:30..最近发现用粤语读唐诗挺押韵的,以前都是用普通话读的,还真没用粤语读过,不知道唐朝人是不是说粤语的?呵呵
.
正正
發表於 2010-2-19 21:26:25
本帖最後由 正正 於 2010-2-19 21:27 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[选貼] 转自百度方言吧帖名:大家觉得粤语四川话还有上海话哪种更好听呢?http://tieba.baidu.com/f?z=350841877&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%B7%BD%D1%D4&pn=0 13楼 作者:nucle2008-4-27 10:01 ..粤语和四川话的岷江片下游地区听感比较接近,都是双元音动程大、具有急促的入声、鼻音封闭性强…故而都是 比较好听的语言。..
正正
發表於 2010-2-19 21:29:34
本帖最後由 正正 於 2010-2-19 21:36 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[选貼] 转自百度粤语吧
帖名:广东盛产血性男儿,粤语是阳刚的语言http://tieba.baidu.com/f?z=46887199&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%D4%C1%D3%EF&pn=0 1楼作者:222.90.211.* 2005-10-4 18:19..曾经以为,广东人是极端的重商主义者,极端的重利轻义,在侵略者面前跑得最快的一群人。可是我的看法,随着我对历史人物的了解,随着对香港影视作平的观摩,已然彻底改变。孙中山,邓世昌,薛岳,蒋光鼎,永远是我们这个民族的历史上最值得尊敬的民族英雄,在我们民族的精神中有着难不可比拟的分量,那铁骨铮铮形象永远值得这个民族怀念。.香港是广东的游子。一批批大气磅礴充满阳刚之气的影视作品,令我们整个民族都曾为之感动。粤语本身就是一种最阳性和雄浑同时又不是高雅的语言,《万里长城永不倒》的歌声曾让多少中国人又从心灵深处感受到这个的民族暗藏的力量,《上海滩》又让多少人知道什么叫荡气回肠,发哥的「小马哥」这个洋溢着血性和雄性气息的形象有令多少人地里膜拜,而强烈反衬于那些奶油味儿十足的娘娘腔偶像明星。.尽管我是个地地道道的北方人.我個人 對粵語 的 熱愛 已深深 滲透 到 我的靈魂中 去了。..開始我覺得粵語很神奇--十足的 陽剛 十足的 雄渾.,卻同時又做到了絕對的 典雅絕對的 藝術性。.这甚至进一步导致了我是人生观的改变----真正的阳刚绝不等于粗野,勇敢绝不等于野蛮,粗鄙的言行下面是暗藏的算计,自私自利,而非阳刚之气。我并不是在贬低吴方言(沪,浙),但吴方言的水性是客观存在的,因此她先天无法承载雄性之美。但时下流行的某被自封为豪爽,爷们的方言,实际是恶俗不堪,从中听不出半点义气和豪气,只有令人作呕的匪气。薛岳,戴安澜,张自忠,戚继光,杜聿明,这些人都不满口哥们义气粗鲁暴躁,但是都代表了我们民族的脊梁骨。..
正正
發表於 2010-2-20 16:43:23
本帖最後由 正正 於 2010-2-20 16:46 編輯
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖] 转自百度粤语吧
帖名:广东盛产血性男儿,粤语是阳刚的语言http://tieba.baidu.com/f?z=46887199&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%D4%C1%D3%EF&pn=0 45楼作者:222.213.149.*2007-6-7 13:34..嗯,我喜欢听粤语
男人發音感覺非常陽剛,女人發音感覺非常嬌柔。我爱粤语!
.
但YN省话感觉就截然相反,男人发音似乎是高音,类于唐老鸭。女人发音似乎都是重低音,近乎沙哑。
所以,我更喜欢粤语
.
听说粤语发音有九个音,是吗?..
正正
發表於 2010-2-20 16:48:39
转贴者声明:本帖观点不代表转贴者的观点.[转帖] 转自百度闽南语吧帖名:闽X语为什么不如粤语,而且可能是永远http://tieba.baidu.com/f?z=276271728&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%C3%F6%C4%CF%D3%EF&pn=3047楼作者:218.17.73.*2008-5-8 00:02..我是潮州人,说实话,粤语确实比闽X语容易学,粤语的语法很接近普通话,而且通俗易懂,别说珠三角,连从未到过珠三角的广东人,都基本会粤语.潮汕人对粤语的辩识度要高于闽X话.来广东的北方人,不到一年就基本会说广东话或会听,就知道粤语有多容易学.而闽X话,我估计,除了潮汕人能听得出点意思外,其他地方的人半句都听不懂...
頁:
1
2
[3]
4
5
6
7
8
9
10
11