wongkm33 發表於 2009-11-24 15:30:37

「草」新抱

娶媳婦廣東人叫「草新抱」,請問那「草」字在粵語中應該怎樣寫?

myforum 發表於 2009-11-24 16:12:10

唔係喎,我聽過有啲講心抱,有啲講新抱。唔知邊個先啱呢?

neolite 發表於 2009-11-24 21:07:14

<P>「新妇」音转变成「新抱」,「新」又转成「心」(受「抱」的<FONT color=red>p</FONT>、<FONT color=blue>m</FONT>双唇闭合音影响),变成心抱。</P>

包詏颈 發表於 2009-11-25 05:17:11

<P>原帖由 <I>wongkm33</I> 於 2009-11-24 15:30 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=164057&amp;ptid=19638" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 娶媳婦廣東人叫「草新抱」,請問那「草」字在粵語中應該怎樣寫? </P>
<P>所谓「草」其实也就是「娶」(<FONT color=#003399 size=5>ceoi2;ceoi3;cou2 <FONT color=#000000 size=3>)。</FONT></FONT></P>

wongkm33 發表於 2009-11-27 22:36:55

<P>原帖由 <I>myforum</I> 於 2009-11-24 16:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=164061&amp;ptid=19638" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔係喎,我聽過有啲講心抱,有啲講新抱。唔知邊個先啱呢? </P>
<P>你說的沒錯,是心抱!</P>
<P><A href="http://www.chinapage.com/language/suyu/gdfy/gdfymain.html">http://www.chinapage.com/language/suyu/gdfy/gdfymain.html</A></P>
<P></P>
<P>這裡明確指出「媳叫心抱」。</P>

[ 本帖最後由 wongkm33 於 2009-11-27 22:47 編輯 ]

一帆鱼跃 發表於 2009-11-29 19:10:57

草就系娶嘅意思啩,唔过我冇怎么听过呢个。
頁: [1]
查看完整版本: 「草」新抱