神七咁早 發表於 2009-11-16 20:20:13

论粤人表示磨擦洗涤嘅所谓saang2字嘅本字

<P>&nbsp;</P>
<P>查实,粤人表示磨擦洗涤嘅所谓saang2字嘅本字其实系「㼽」字</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「㼽」字于《康熙字典》中嘅注音为:《集韻》《韻會》《正韻》所兩切</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>其中古拼音为生母宕摄开口三等陽韵上声,亦即系读作saang2音</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「㼽」字于《康熙字典》中嘅注释为:《說文》磋垢瓦石《徐註》以碎瓦石去垢《博雅》磨也</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>综上所述,「㼽」字无论字音或字义均与粤人表示磨擦洗涤嘅saang2字相符,且最早见于东汉《說文解字》</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>因此,粤人表示磨擦洗涤嘅所谓saang2字嘅本字其实系「㼽」字</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>附注:有人认为粤人表示磨擦洗涤嘅saang2字嘅本字系「漺」「磢」「摤」「搡」「㨘」等字,此实为错误</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「漺」「磢」二字嘅字义虽均解作磨擦洗涤,但其最早分别见于东晋《揚子方言註》与《江賦》</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「摤」字嘅字义虽亦解作磨擦洗涤,但其最早见于唐朝《唐韻》</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「搡」字嘅字义解作推掷触撞,并无磨擦洗涤之义,且其最早见于宋朝《集韻》</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「㨘」字纯粹为生拼硬凑嘅自造形声字,于正式出版发行嘅字典中并无任何解释</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「漺」「磢」「摤」「搡」「㨘」等字,不论字义字音是否相符,均晚于「㼽」字出现</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 神七咁早 於 2009-11-16 21:25 編輯 ]

殺人王 發表於 2009-11-18 06:14:29

<P>非常好!</P>

neolite 發表於 2009-11-18 22:39:10

<P>我都支持!<IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/handshake.gif" smilieid="17"> </P>

黄百万 發表於 2009-11-18 23:36:15

朱老兄,阁下唔系一向反对孔仲南,对《广东俗语考》不屑的吗?<br><br>为何如今又信孔仲南呢<img smilieid="12" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border="0">阁下双重标准好犀利嚄<img smilieid="12" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border="0"><br><br><br>

神七咁早 發表於 2009-11-19 00:06:04

<P>原帖由 <I>黄百万</I> 於 2009-11-18 23:36 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163692&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 朱老兄,阁下唔系一向反对孔仲南,对《广东俗语考》不屑的吗?为何如今又信孔仲南呢阁下双重标准好犀利嚄 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我所引用嘅资料系来自《說文解字》、《博雅》及《康熙字典》,而非来自孔仲南嘅《广东俗语考》</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>况且孔仲南嘅《广东俗语考》虽然错误百出,但系并非一无是处</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你黄百万嘅语文理解能力真不愧为文盲水平</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 神七咁早 於 2009-11-19 00:18 編輯 ]

黄百万 發表於 2009-11-19 18:48:17

<br>原帖由 <i>神七咁早</i> 於 2009-11-19 00:06 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163693&amp;ptid=19526" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>

&nbsp;
我所引用嘅资料系来自《說文解字》、《博雅》及《康熙字典》,而非来自孔仲南嘅《广东俗语考》
&nbsp;
况且孔仲南嘅《广东俗语考》虽然错误百出,但系并非一无是处
&nbsp;
你黄百万嘅语文理解能力真不愧为文盲水 ... <br><br><font size="7"><span style="color: Blue;">阁下双重标准好犀利嚄!<br><br></span></font>

普君南拆遷居民 發表於 2009-11-19 23:41:15

彭生好早經已論過。不過佢話俾個波saang2到都係用㼽我就唔係好認同。

神七咁早 發表於 2009-11-20 00:25:11

<P>原帖由 <I>普君南拆遷居民</I> 於 2009-11-19 23:41 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163733&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 彭生好早經已論過。<FONT color=red>不過佢話俾個波saang2到都係用㼽我就唔係好認同。</FONT> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>查实,表示被个「波」saang2到嘅saang2字其实应该用「搡」字</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「搡」字于《康熙字典》中嘅注释为:《集韻》寫朗切《韻會》蘇朗切。搷也。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>其中古拼音为心母宕摄开口一等唐韵上声,亦即系读作saang2音</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>而「搷」字于《康熙字典》中嘅注释为:擊也。急擊如投擲之勢。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>由此可见,表示被个「波」saang2到嘅saang2字其实系「搡」字</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>因此,表示击打嘅「搡」saang2字与表示磨擦洗涤嘅「㼽」saang2字系有所区别嘅</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

neolite 發表於 2009-11-20 09:38:53

<P>原帖由 <I>neolite</I> 於 2009-11-14 16:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163291&amp;ptid=15212" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 摤手係应该用摤或者磢嘅。摤,磨滌也。或作磢。从石,指其物,从手,指其事。 &nbsp; 至于个搡,虽然读音一样,但表示击打、用力推嘅意思,好似搡波饼,畀个波搡亲。 </P>
<P>终于有人同我观点一样<IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/handshake.gif" smilieid="17"> </P>

xiss 發表於 2009-11-20 17:58:14

照噉睇,神七認為,只要<span style="color: Red;">自己</span>按照拼出嚟嘅音對,意思啱嘅話,就<span style="color: Red;">肯定</span>係本字嘞。<br><br>不過我想問,噉樣就足夠咯咩??<br><br>重有,如果僅僅從音義兩方面著手,「摤」字都符合吖,噉點解你又否定呢個字呢?<br>還有,「搡黃牛」又如何解釋呢?<br>

神七咁早 發表於 2009-11-20 21:49:07

原帖由 <I>xiss</I> 於 2009-11-20 17:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163769&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A>
<DIV id=postmessage_163769 class=t_msgfont>照噉睇,神七認為,只要<SPAN style="COLOR: red"><FONT color=black>自己</FONT></SPAN>按照拼出嚟嘅音對,意思啱嘅話,就<SPAN style="COLOR: red"><FONT color=black>肯定</FONT></SPAN>係本字嘞。<BR><BR>不過我想問,<FONT color=red>噉樣就足夠咯咩??</FONT><BR><BR>重有,<FONT color=red>如果僅僅從音義兩方面著手,「</FONT><FONT color=red>摤」字都符合吖,噉點解你又否定呢個字呢?</FONT><BR>還有,<FONT color=red>「搡黃牛」又如何解釋呢?</FONT><BR></DIV>
<P></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>真系忍住唔窒你都唔得,你条友仔真系愚不可及</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你认为唔正确嘅话,<FONT color=red>可以指出错在何处,或者可以坚持己见</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>至于你话乜单凭音义如何否定「摤」字,<FONT color=red>好明显系你完全无认真咁睇完我嘅发言</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>之所以否定「摤」字系表示磨擦洗涤嘅saang2字嘅本字,<FONT color=red>并非根据其音义,而系根据其出现嘅先后</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>「摤」字</FONT>最早见于<FONT color=red>唐朝</FONT>《唐韻》,而<FONT color=red>「㼽」字</FONT>最早见于<FONT color=red>东汉</FONT>《說文解字》</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>「摤」字</FONT>既然<FONT color=red>晚于「㼽」字出现</FONT>,又如何能系表示磨擦洗涤嘅saang2字嘅本字呢</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>此外,你开口「搡黃牛」,埋口「搡黃牛」,真系笑死人,「搡黃牛」一词怕且只有你自己识解嘞</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>其实粤人所谓<FONT color=red>「saang2牛黄」</FONT>嘅saang2字<FONT color=red>用「㼽」字或「搡」字都系可以嘅</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>用「㼽」字嘅<FONT color=red>「㼽牛黄」</FONT>系表示洗牛内脏时洗到牛黄,<FONT color=red>「㼽」字解作清洗</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>用「搡」字嘅<FONT color=red>「搡牛黄」</FONT>系表示劏开牛肚时摸到牛黄,<FONT color=red>「搡」字解作触摸</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>而「搡」字解作触摸,系出自《康熙字典》《新华字典》及《汉语大字典》中嘅注释,请自行查阅</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 神七咁早 於 2009-11-20 21:52 編輯 ]

xiss 發表於 2009-11-20 22:27:47

原帖由 <i>神七咁早</i> 於 2009-11-20 21:49 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163783&amp;ptid=19526" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>

&nbsp;
<p>真系忍住唔窒你都唔得,你条友仔真系愚不可及</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>你认为唔正确嘅话,<font color="red">可以指出错在何处,或者可以坚持己见</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>至于你话乜单凭音义如何否定「摤」字,<font color="red">好明显系你完全无认真咁睇完我嘅发言</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>之所以否定「摤」字系表示磨擦洗涤嘅saang2字嘅本字,<font color="red">并非根据其音义,而系根据其出现嘅先后</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font color="red">「摤」字</font>最早见于<font color="red">唐朝</font>《唐韻》,而<font color="red">「㼽」字</font>最早见于<font color="red">东汉</font>《說文解字》</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font color="red">「摤」字</font>既然<font color="red">晚于「㼽」字出现</font>,又如何能系表示磨擦洗涤嘅saang2字嘅本字呢</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>此外,你开口「搡黃牛」,埋口「搡黃牛」,真系笑死人,「搡黃牛」一词怕且只有你自己识解嘞</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>其实粤人所谓<font color="red">「saang2牛黄」</font>嘅saang2字<font color="red">用「㼽」字或「搡」字都系可以嘅</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>用「㼽」字嘅<font color="red">「㼽牛黄」</font>系表示洗牛内脏时洗到牛黄,<font color="red">「㼽」字解作清洗</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>用「搡」字嘅<font color="red">「搡牛黄」</font>系表示劏开牛肚时摸到牛黄,<font color="red">「搡」字解作触摸</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>而「搡」字解作触摸,系出自《康熙字典》《新华字典》及《汉语大字典》中嘅注释,请自行查阅</p><br><br>唔使咁激動住,有本事唔需要鬧人。<br><br>第一,你嘅解釋,來來去去都只係你嘅解釋,從未有對呢方面有了解嘅第三方認證。據我所知,任何學說任何理論,單單一個人提出,只能夠當係推論,無論呢個人覺得呢個學說如何如何冇錯都好,要成為「正確」,要得到一定嘅支持量,但係你呢個理論,似乎來來去去得你一個人攞本《康熙字典》喺道引嚟引去。何來有支持啊?愛因斯坦嘅「相對論」都比人質疑咗半個世紀啦,更何況你一個小網民?<br><br>第二,懷疑你嘅學歷與學力,眾所周知《康熙字典》呢啲嘢,難聽啲講句係古董,唔係大眾都識嘅嘢,老老實實講我本人對佢唔熟悉,你攞本《康熙字典》引嚟引去,話呢樣話嗰樣,我都唔知你啱定錯。你話啱就啱咖喇?你又唔係么嘢大教授,有本事你咪講明你貴行囉~~而且,我見呢個論壇里面亦都有人否定你嘅意見吖,佢就唔啱,你就啱??你真係好「雙重標準」喔。<br><br>其實講到明,就係唔信你嘅一家之言,有本事嘅揾其它對呢方面足夠理解嘅人嚟到支持你。否則,你講再多一家之言,講自己有幾啱都好,鬧人哋有幾毒都好,都與「鳩噏」無異!!<br>其實你鬧我冇用咖,因為你嘅思維的確好成問題,首先,你僅僅從音義兩方面考究,但係僅僅係自己考究,又要人哋一定要相信你,重話人哋如果揾唔到錯就要相信你。OK,我就話你知邊道錯,你就係錯喺揾唔到其他人嚟支持你嘅理據。<br><br>重有最怪都係呢句「<font color="red">「摤」字</font>既然<font color="red">晚于「㼽」字出现</font>,又如何能系表示磨擦洗涤嘅saang2字嘅本字呢」,么遲出現嘅就唔可以做本字咩??呢個么嘢理論嚟咖!!<br><br>至于「搡黃牛」,確有此詞,麻煩你耐心啲,查下有關解釋。你一味對「搡黃牛」攻擊,話係我原創嘅,或者求其用句「<font color="red">用「㼽」字或「搡」字都系可以嘅</font>」嚟到搪塞,真係好難服眾咖。<br>

xiss 發表於 2009-11-20 22:39:35

神七啊,老實講,我睇你嘅論述,單單從音義兩方面睇,係冇錯嘅。弊在,喺考究古字典方面,我係一個十足嘅外行,我都唔知你啱定錯,或者你有啲錯,內行一睇就睇得出,而我睇唔出,亦都唔出奇吖。<br><br>所以,神七你如果有本事嘅,就應該揾其它方面嘅資料嚟到佐證你嘅論述,例如,揾到某某方面同樣有你呢種睇法嘅,甚至話,某某資料經已係用緊呢個字嘞。而唔係一再重復你嘅論述(字典考究唔係佐證,僅僅係重復論述,因為你嘅論述本身就係一種字典考究),你應該做嘅係佐證,而唔係氣急敗壞噉樣去鬧質疑你嘅人。你一日繼續一家之言噉樣去論述,每個人就都有權利而且應該去質疑你。<br>

神七咁早 發表於 2009-11-20 23:26:49

<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2009-11-20 22:27 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163786&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> </P>
<P>唔使咁激動住,<FONT color=red>有本事唔需要鬧人。</FONT></P>
<P><FONT color=red>眾所周知《康熙字典》呢啲嘢,難聽啲講句係古董</FONT></P>
<P>我見呢個論壇里面亦都<FONT color=red>有人否定你嘅意見吖</FONT>,佢就唔啱,你就啱??你真係好「雙重標準」喔。</P>
<P>其實講到明,就係唔信你嘅一家之言,<FONT color=red>有本事嘅揾其它對呢方面足夠理解嘅人嚟到支持你。</FONT></P>
<P>我就話你知邊道錯,<FONT color=red>你就係錯喺揾唔到其他人嚟支持你嘅理據。</FONT><BR><FONT color=red>么遲出現嘅就唔可以做本字咩??</FONT>呢個么嘢理論嚟咖!!<BR>至于<FONT color=red>「搡黃牛」,確有此詞</FONT>,麻煩你耐心啲,查下有關解釋。<BR></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>乜你以为「愚不可及」一词净系用来闹人嘎咩,唔识就老老实实查下词典啦</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你到底知唔知道《康熙字典》嘅学术价值及学术地位嘎,真系无知者无畏啊</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>要否定我嘅论点完全可以,如若你认为自己系对嘅话,完全可以提出你嘅理据并指出我嘅错处</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>当然有人支持我嘅观点固然可喜,但即使无人支持我嘅观点,我亦毫不在乎</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>原来你以为迟出现嘅字都可以叫做「本字」嘎,真系笑死人啰,乜叫「本字」自己查下词典啦</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「搡牛黄」或「炒黄牛」就有听过,但「搡黃牛」又真系闻所未闻嘞,呵呵</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2009-11-20 22:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163787&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> </P>
<P><FONT color=red>字典考究唔係佐證,僅僅係重復論述</FONT></P>
<P><FONT color=red>每個人就都有權利而且應該去質疑你</FONT></P>
<P></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你呢条友仔真系连乜叫小学之道都唔识嘎,令人为之发笑</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>欢迎各位质疑我嘅论点,不过最好系基于有理有据嘅质疑</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如毫无理据而只系基于「就係唔信你」,那就未免可笑嘞</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 神七咁早 於 2009-11-20 23:45 編輯 ]

xiss 發表於 2009-11-21 01:53:58

原帖由 <i>神七咁早</i> 於 2009-11-20 23:26 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163789&amp;ptid=19526" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>

&nbsp;
<p style="color: Red;">乜你以为「愚不可及」一词净系用来闹人嘎咩,唔识就老老实实查下词典啦</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>你到底知唔知道《康熙字典》嘅学术价值及学术地位嘎,真系无知者无畏啊</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>要否定我嘅论点完全可以,如若你认为自己系对嘅话,完全可以提出你嘅理据并指出我嘅错处</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>当然有人支持我嘅观点固然可喜,但即使无人支持我嘅观点,我亦毫不在乎</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>原来你以为迟出现嘅字都可以叫做「本字」嘎,真系笑死人啰,乜叫「本字」自己查下词典啦</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「搡牛黄」或「炒黄牛」就有听过,但「搡黃牛」又真系闻所未闻嘞,呵呵</p><br><br>神七兄,請冷靜,你好激動啊。語氣唔使咁重嘅。<br><br>我重申啦,我揾唔到你錯,但係亦都唔敢接受你對,因為你揾唔到第三方嚟到佐證你嘅觀點啊。<br><br>至于本字問題,我覺得,唔通越早出現就一定係本字咩?我理解,某個詞,如果最初使用呢個詞嘅人,其實就係指嗰個字,噉樣,呢個字就係本字啦,唔理佢出現得遲定早吖。<br><br>「搡牛黃」,係嘞,「搡黃牛」係我搞錯。<br><br>噉樣我問,「搡牛黃」又如何解釋呢?要知道,「搡牛黃」呢個同「saang2」有咁大聯系嘅詞語有好多地方用緊,都係寫成「搡」,即係有好多第三方資料佐證,既然如此,你就唔可以對「搡」字嘅可能性置若罔聞啦。<br>

[ 本帖最後由 xiss 於 2009-11-21 01:56 編輯 ]

xiss 發表於 2009-11-21 01:59:30

你嘅發言:<br>查实,粤人表示磨擦洗涤嘅所谓saang2字嘅本字其实系「㼽」字<br><br> <br><br>「㼽」字于<span style="color: Blue;">《康熙字典》</span>中嘅注音为:<span style="color: Blue;">《集韻》《韻會》《正韻》所兩切</span><br><br> <br><br><span style="color: Red;">其中古拼音为生母宕摄开口三等陽韵上声,亦即系读作saang2音</span><br><br> <br><br><span style="color: Blue;">「㼽」字于《康熙字典》中嘅注释为:《說文》磋垢瓦石《徐註》以碎瓦石去垢《博雅》磨也</span><br><br> <br><br><span style="color: Red;">综上所述,「㼽」字无论字音或字义均与粤人表示磨擦洗涤嘅saang2字相符</span><br><br>確實,你所引用《康熙字典》嘅內容應該唔會有錯<span style="color: Blue;">(藍色字)</span>,因為係出自《康熙字典》,《康熙字典》關於呢隻嘅解釋,呢隻字嘅注音,固然冇錯啦,但係,你嘅推理部分,即係<span style="color: Red;">紅色字</span>部分,就需要懷疑一下嘞。因為呢部分內容好似係你「原創」。<br><br>首先,讀音上,《康熙字典》僅僅話係<span style="color: Blue;">《集韻》《韻會》《正韻》所兩切,<span style="color: Black;">冇話到「</span></span><span style="color: Red;">其中古拼音为生母宕摄开口三等陽韵上声,亦即系读作saang2音</span><span style="color: Blue;"><span style="color: Black;">」,康熙字典裏面嘅反切,真係切出saang2呢個音咩?好似係得你噉話嗟。當然,我本人唔識反切,無從根據自身知識去推敲,只能根據最簡單嘅方式——有冇人認同你噉推理,即係有冇人同樣贊同你「</span></span><span style="color: Red;">亦即系读作saang2音</span><span style="color: Blue;"><span style="color: Black;"></span></span><span style="color: Blue;"><span style="color: Black;">」嘅講法。好抱歉,至今,跟貼嘅人,冇人表示贊同你。<span style="font-weight: bold;">而我,只能懷疑你,當然,唔係因為我唔想信你,而係因為冇其它人贊同你,所以我唔敢信你。<br></span><br>感覺你有啲搞錯曬,自以為引用《康熙字典》就代表《康熙字典》咁權威,人哋質疑你就係質疑《康熙字典》<span style="font-weight: bold;">。<br><br><font size="5"><span style="color: Black;">錯了,你唔代表《康熙字典》,你只係引用《康熙字典》嘅原文解釋,裏面嘅解釋係死嘅,你個人係生嘅,你引用原文意思作推論,到底有冇曲解愿意,斷章取義等等呢??無從稽考!!因為我本人對《康熙字典》唔熟悉,相信亦都唔少人同我一樣,你要說服大多數人,包括對《康熙字典》唔熟悉嘅人,相信你對《康熙字典》嘅理解冇錯,最簡單嘅方法,亦都係有效嘅方法,就係揾另外一啲人,對呢方面同樣有研究嘅人,出嚟表示,贊同你嘅觀點,即係獲得行內公認,噉樣,外行嘅人先可能絕對認同你。否則,質疑你係好正常嘅一件事。正如愛因斯坦嘅相對論,宜家全球對話啱,但係唔係全球人類都識高能物理吖,但係點解大家都認同佢呢?唔需要大家都熟悉高能物理再去評判,只要熟悉高能物理嘅人都贊同愛因斯坦嘅講法,以及行內認同就OK嘞。同你,你嘅「《康熙字典》考究」論,正確與否,外行嘅人,唔熟悉嘅人要去評判,只需要睇睇有冇行內嘅人,同樣熟悉有關方面嘅人認同你嘅講法就OK啦,宜家冇喔,噉外行嘅人繼續質疑你,理所當然嗟。</span></font><br></span></span></span>

[ 本帖最後由 xiss 於 2009-11-21 09:40 編輯 ]

南汉 發表於 2009-11-21 09:40:48

回复

<P>李兄,枯木逢春!</P>

神七咁早 發表於 2009-11-21 09:58:26

<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2009-11-21 01:53 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163790&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 至于本字問題,我覺得,唔通越早出現就一定係本字咩?我理解,<FONT color=red>某個詞,如果最初使用呢個詞嘅人,其實就係指嗰個字,噉樣,呢個字就係本字啦,唔理佢出現得遲定早吖。</FONT><BR><FONT color=red>噉樣我問,「搡牛黃」又如何解釋呢?</FONT>要知道,「搡牛黃」呢個同「saang2」有咁大聯系嘅詞語有好多地方用緊,都係寫成「搡」,即係有好多第三方資料佐證,既然如此,<FONT color=red>你就唔可以對「搡」字嘅可能性置若罔聞啦。<BR></FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>既然本字系最早使用嘅表示同一音义嘅字,又何来唔理出现迟早啊,正一自相矛盾</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我已经在11楼嘅发言中对「搡牛黄」一词作出了解释,可惜你始终习惯于视若无睹</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>

xiss 發表於 2009-11-21 10:13:24

原帖由 <i>神七咁早</i> 於 2009-11-21 09:58 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163804&amp;ptid=19526" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>

&nbsp;
既然本字系最早使用嘅表示同一音义嘅字,又何来唔理出现迟早啊,正一自相矛盾
&nbsp;
我已经在11楼嘅发言中对「搡牛黄」一词作出了解释,可惜你始终习惯于视若无睹
&nbsp;
&nbsp; ... <br>麻煩睇睇我15、16樓嘅發言,<br><br>第一,本字問題,不允許某字出現前尚未有某種用法嗎?噉樣某種用法嘅本字自然亦都係嗰個字,至于呢個字可能又係由其它地方嘅用字演變過嚟,或者與其它先前嘅字意思相近,亦都唔能夠影響某字就係本字呢個事實吖。本字就係「原本使用嘅字」,又需要理呢個原本使用嘅字有冇之前同佢意思相近嘅字咩??字唔會論資排輩吧。<br><br>第二,「搡牛黃」呢個詞,似乎係你對眾多第三方資料熟視無睹,硬要堅持自己嘅「獨特見解」喔。<span style="font-weight: bold;">或者話,你無法解釋到,點解眾多第三方資料,用「搡牛黃」,而唔用你嘅「㼽牛黃」,唔通全世界得你一個人識得查《康熙字典》??全世界識得用《康熙字典》嘅人應該都有一定數量吧,點解又唔見其他人提出與你一樣嘅觀點呢???</span><br><br>冇人存心為難你,只係覺得你嘅好多論述都尚欠「第三方認證」呢個重要步驟,有欠公允。<br><br>到底我係存心為難你,定抑或質疑得有道理,其它人睇過其中內容,以及你嘅回復,自有其思考。<br>

[ 本帖最後由 xiss 於 2009-11-21 10:20 編輯 ]

神七咁早 發表於 2009-11-21 10:34:45

<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2009-11-21 01:59 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163792&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 首先,讀音上,《康熙字典》僅僅話係《集韻》《韻會》《正韻》所兩切,冇話到「其中古拼音为生母宕摄开口三等陽韵上声,亦即系读作saang2音」,<FONT color=red>康熙字典裏面嘅反切,真係切出saang2呢個音咩?</FONT>好似係得你噉話嗟。當然,我本人唔識反切,無從根據自身知識去推敲,只能根據最簡單嘅方式——有冇人認同你噉推理,即係有冇人同樣贊同你「亦即系读作saang2音」嘅講法。好抱歉,至今,<FONT color=red>跟貼嘅人,冇人表示贊同你。</FONT>而我,只能懷疑你,當然,唔係因為我唔想信你,而係因為冇其它人贊同你,所以我唔敢信你。</P>
<P><SPAN style="COLOR: blue"><SPAN style="COLOR: black"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold"><FONT color=black></FONT></SPAN></SPAN></SPAN>同你,你嘅「《康熙字典》考究」論,<FONT color=red>正確與否,</FONT><FONT color=red>外行嘅人,唔熟悉嘅人要去評判,只需要睇睇有冇行內嘅人,同樣熟悉有關方面嘅人認同你嘅講法就OK啦,宜家冇喔,噉外行嘅人繼續質疑你,理所當然嗟。</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你话乜《康熙字典》嘅所兩切是否即系中古拼音为生母宕摄开口三等陽韵上声,读作saang2音</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我之前已经建议你自行<FONT color=black>好好学下古时音韵和如何查字典嘎啦,本人并不负责义务普及教育工作</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>至于你话乜没有人跟帖表示赞同我,好明显你对2、3、7楼嘅发言,又系一如既往嘅视若无睹</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你既然自认外行嘞,那又如何懂得区别何为行内人啊</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>外行当然一样可以质疑啦,不过那就未免贻笑大方了</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2009-11-21 10:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=163807&amp;ptid=19526" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 到底我係存心為難你,定抑或質疑得有道理,其它人睇過其中內容,以及你嘅回復,自有其思考。<BR></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>长篇累牍唯独此句最为中肯</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 神七咁早 於 2009-11-21 10:50 編輯 ]
頁: [1] 2
查看完整版本: 论粤人表示磨擦洗涤嘅所谓saang2字嘅本字