唔好將「甴曱」<gädzäd>(「達」音韻尾-d)寫錯咗做「曱甴」。
http://bbs.cantonese.asia/thread-25373-1-1.html
劉錫祥係港府拼音嘅規律化,不過黃錫凌重規律過佢。
http://bbs.cantonese.asia/thread-24882-1-2.html
我亦都發現,「拼音兄」的拼音字,除咗<oe>同<eo>嘅用法同
語言學會掉轉之外,「進/卒」歸咗入<o>類音,唔知有乜嘢依據。
如果你的碼表可以改,恁(音:咁)
我就準備下載你爾(音:呢)個輸入法,然後改咗做我嘅拼音。
與其改良人地嘅拼音,不如用我嘅拼音。
佢可以分析韻母元音,只係合併「唔使區分」嘅大細嘴音,
夠規律,夠實用,而冇好像劉錫祥恁樣嘅怪現象。詳見本帖簽名。
有問題再請教你。唔該! 本帖最後由 thhui 於 2010-8-30 16:20 編輯
最新的 劉式廣東拼音字詞輸入法(PC Version) 3rd Edition 又出台了.
hk2a_thhui.zip
http://www.sendspace.com/file/9mq60a
已加入一些廣東話的本字
恁(音:咁)
爾(音:呢)
甴曱(曱甴的正寫,兩者都收進編碼裡)
再修正了一些編碼上的bug.
唔好乜都加
本帖最後由 lotus7174 於 2010-9-13 08:23 編輯唔好乜都加(厾:丟那嗎,乜都加)。「恁」(會包括噤<gèm 33>同噉<gém 35>音)
同「爾」(會包括依<yî 55>同呢<nî 55>音),係爾個網站討「本字」嘅結果,
假如你想加好多本字,你就可以加。但是,假如係我,我大概唔會加入去。 本帖最後由 thhui 於 2010-9-1 21:35 編輯
不是乜都加,我也不知道很多本字,
只要知道的,就加上去,
我認為對的才加上去,
事實大眾常用的我才加,
其他應加才加!
例如:-
生暴
走趲
香笄
㜺鬼 本帖最後由 thhui 於 2010-9-12 20:44 編輯
其實邊個輸入法方案最受歡迎是
呼之欲出的,
不過是無人肯承認罷了,
粵拼搞了那麼多年, 都得不到大眾的接受,
o徙 晒 很多人力物力,
其實認真失敗!
無乜讀書人推廣的
劉錫祥方案,(有很大部份人都不識劉君的名字)
卻長盛不衰,(像易經的 「日用而不自知」)
何解?
有群眾基礎是也。
不信的話,看看
google 搜尋器及 yahoo 雅虎搜尋器
你打
上海世博 的廣東拼音
用劉式港拼打
seung hoi sai bok
打到這未拍enter 鍵已出了一大堆的上海世博的list出來。
反觀,
用粵拼打
soeng hoi sai bok
未拍enter 鍵什麼也出不了。
拍了enter 鍵 卻 什麼也出不到 我要的 上海世博的資料。
這說明什麼?
顯而易見,
劉式港拼 贏 粵拼 一條街!
有廣大的群眾為基礎!
大眾的眼光是雪亮的!
Google 和 Yahoo 有眼光!
M$ 則不 無遺憾, 輸了一籌! 本帖最後由 lotus7174 於 2010-9-12 22:14 編輯
各位PC的用戶,大家可以到以下網站download
http://www.sendspace.com/file/ly1pc3
裡面有源碼表,可以自己改良廣東拼音輸入法。
thhui 發表於 2009-9-13 00:49 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
樓主厲害,已經可以輸入了。但是有問題。在Windows XP繁體字版安裝後:
.新版已改稱「香港輸入法」,簡稱「香」。能否照日常習慣簡稱「港」?
我懷疑IME產生器是否會固定將「香港」用第一字簡稱「香」,
而編譯者無從決定。而你的舊版,移除不就可以了嗎?
.SAN出現「信」字,SUN出現「孫」字,不知道是不是罕見讀音。
.未試有沒有聲調。
.請問標點符號和特殊符號怎麼輸入?
.左下角:開始→程式集→Cantonese Input Method→Read Me→只有一個*.ini文件。
.左下角:開始→程式集→Cantonese Input Method→Read Me→Remove Help Doc→無此文件。
.*.tbl,無法用文字編輯器打開,請問要如何編輯重訂?懷疑應該有一份文本文件
(文字檔),可以直接修改後編譯成輸入法參考文件。問題是,可能有這份文件,
只不過可能是統一碼而不是五大碼(又名大五碼),不知道用什麼工具修改。
以前有網友做過給Windows 95繁體字版用的IME版《漢語拼音》輸入法,
產生五大碼繁體字(應是用注音輸入法轉出來的),它的源碼表可以用看,
也可以改,但是這種做法,Windows XP無法使用。請問你這個IME版劉錫祥拼音輸入法,
它的碼表和編寫方式又是怎樣?
有其他問題再請教你。
謝謝! 本帖最後由 thhui 於 2010-9-12 20:48 編輯
這個 輸入法 是用 繁體 通用輸入法工具 生成的,
setup 檔案 的 程式 則是由 華通的 Imebuilder6 所產生,
裡面的 readme 及 help file 我沒有 加上,所以理應看不見。
tbl and ime file 不是 text file,是經過編譯的 binary file (通用輸入法工具 生成的)
不可以用 文字編輯器 更改。
你如想改碼表,去 download Uimetools (通用輸入法工具),
裡面有碼表。
改完碼表,要再用通用輸入法工具把碼表轉換成 ime, tbl files 才能成功生成輸入法。
ps: 請問你是用 簡體 windows xp 裝上的嗎? 我沒有在簡體 windows 測試過,
不過 照一些高手的解釋,這是可以在簡體 windows 及英文windows xp 上 執行的。
另外,碼表不是我自己的,
我也是左抄右抄,
大部份依足 劉式拼法 生成。
小部份 是別人 的兼容 港拼碼,又或是一字多音的問題。
總之一句,找到字就是他的強項。
我已按字頻排列過,應該是 可以打中文字的蠻好工具,
尤其是執筆忘字的時候!
再者!
為何要用香字作輸入法的名字?
因為 「港」字我已在舊的版本用過,不能再用,所以轉了用「香」字! 可嘗試用
regedit改輸入法名稱
找到以下的 一段,你的可能不同,
但 hkctn2.ime 一定同。
Windows Registry Editor Version 5.00
"Ime File"="HKCTN2.IME"
"Layout Text"="香港"
"Layout File"="kbdus.dll"
把 "香港" 改為 "港拼"
Exit regedit.exe
再重啟 windows 輸入法名稱便會由「香」變為 「港」了。 本帖最後由 thhui 於 2010-9-12 21:46 編輯
無意間發覺:
根據
粵語審音配詞字庫
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
孫=遜 sun3
周(p.39)
李(p.274)
何(p.309) 同音字:瞚, 潠, 鬊
通「遜」字
所以,
是我們見識不夠,
看走了眼!
佩服 那些給我字表 的無名之人,
向他們致萬分敬意! 不用懷疑,
通用輸入法一般是按第一個中文字作名稱的簡寫。
移除輸入法重未想過,
只是一路增加!
你想改名字就自己來罷!
我也不知有人不喜歡「香」字啊!說笑的!! 本帖最後由 thhui 於 2010-9-12 22:01 編輯
信=伸
san1
周(p.6)
何(p.110) 同音字:鯓, 侁, 氠
通「伸」字
我好像重返 古代 的 文言文 了。 標點符號
我在15樓已寫過
重貼如下:
Canton Input Method for Win 2000/XP/Vista/Win 7 Traditonal Chinese and English
標點符號輸入編碼:-
' 』
' 」
, ,
. 。
/ 、
; ;
sign ㊣
sign ℅
sign ○
sign ●
sign △
sign ▲
sign ◎
sign ☆
sign ★
sign ◇
sign ◆
sign □
sign ▼
sign ▽
logo |
logo ︱
logo ︳
logo –
logo ╴
logo ︷
logo ︸
logo ︹
logo ︺
logo ︻
logo ︼
logo 《
logo 》
logo ︽
logo ︾
logo 〈
logo 〉
logo ﹀
logo ﹁
logo ﹂
logo ﹙
logo ﹚
logo ﹃
logo ¯
logo  ̄
logo _
logo ˍ
logo ﹉
logo ﹊
logo ﹍
logo ﹎
logo ﹋
logo ﹌
logo ﹟
logo √
logo ≦
logo ≧
logo ≠
logo ∞
logo ≒
logo ≡
logo ﹢
logo ﹣
logo ﹤
logo ﹥
logo ﹦
logo ~
logo ∩
logo ∪
logo ∠
logo ∟
logo ⊿
logo ㏒
logo ㏑
logo ∫
logo ∮
logo ∵
logo ∴
logo ♀
logo ♂
logo ⊕
logo ⊙
logo ↑
logo ↓
logo ←
logo →
logo ↖
logo ↗
logo ↙
logo ↘
logo ∥
logo ∣
logo /
,j Ⅰ
,j Ⅱ
,j Ⅲ
,j Ⅳ
,j Ⅴ
,j Ⅵ
,j Ⅶ
,j Ⅷ
,j Ⅸ
,j Ⅹ
,j ⅰ
,j ⅱ
,j ⅲ
,j ⅳ
,j ⅴ
,j ⅵ
,j ⅶ
,j ⅷ
,j ⅸ
,j ⅹ
,k α
,k β
,k γ
,k δ
,k ε
,k ζ
,k η
,k θ
,k κ
,k λ
,k μ
,k ν
,k ξ
,k π
,k ρ
,k σ
,k τ
,k υ
,k φ
,k χ
,k ψ
,k ω
,k Σ
,k Π
,k Γ
,k Φ
,k Ψ
,k Ω
,k ℃
,k ℉
,m ㄅ
,m ㄆ
,m ㄇ
,m ㄈ
,m ㄉ
,m ㄊ
,m ㄋ
,m ㄌ
,m ㄍ
,m ㄎ
,m ㄏ
,m ㄐ
,m ㄑ
,m ㄒ
,m ㄓ
,m ㄔ
,m ㄕ
,m ㄖ
,m ㄗ
,m ㄘ
,m ㄙ
,m ㄚ
,m ㄛ
,m ㄜ
,m ㄝ
,m ㄞ
,m ㄟ
,m ㄠ
,m ㄡ
,m ㄢ
,m ㄣ
,m ㄤ
,m ㄥ
,m ㄦ
,m ㄧ
,m ㄨ
,m ㄩ
,m ˙
,m ˊ
,m ˇ
,m ˋ
,mbㄅ
,mpㄆ
,mmㄇ
,mfㄈ
,mdㄉ
,mtㄊ
,mnㄋ
,mlㄌ
,mgㄍ
,mkㄎ
,mhㄏ
,mjㄐ
,mqㄑ
,mxㄒ
,mzh ㄓ
,mch ㄔ
,msh ㄕ
,mrㄖ
,mzㄗ
,mcㄘ
,msㄙ
,maㄚ
,moㄛ
,meㄜ
,mea ㄝ
,mai ㄞ
,mei ㄟ
,mao ㄠ
,mou ㄡ
,man ㄢ
,men ㄣ
,mag ㄤ
,meg ㄥ
,mer ㄦ
,miㄧ
,muㄨ
,mvㄩ
,m.˙
,m.ˊ
,m.ˇ
,m.ˋ
,mog ㄨ
,mia ㄧ
,mie ㄧ
,mio ㄧ
,miu ㄧ
,ian ㄧ
,min ㄧ
,iag ㄧ
,mig ㄧ
,iog ㄩ
,mua ㄨ
,muo ㄨ
,uai ㄨ
,mui ㄨ
,uan ㄨ
,mun ㄨ
,uag ㄨ
,mug ㄨ
,mve ㄩ
,van ㄩ
,mvn ㄩ
,n ⑴
,n ⑵
,n ⑶
,n ⑷
,n ⑸
,n ⑹
,n ⑺
,n ⑻
,n ⑼
,n ⑽
,z 1
,z 2
,z 3
,z 4
,z 5
,z 6
,z 7
,z 8
,z 9
,z 0
,z ※
,z §
box╔
box╦
box╗
box╠
box╬
box╣
box╚
box╩
box╝
box╒
box╤
box╕
box╞
box╪
box╡
box╘
box╧
box╛
box╓
box╥
box╖
box╟
box╫
box╢
box╙
box╨
box╜
box║
box═
box╭
box╮
box╰
box╯
bra(
bra)
bra{
bra}
bra〔
bra〕
bra【
bra】
bra《
bra》
bra〈
bra〉
bra「
bra」
bra『
bra』
fn ①
fn ②
fn ③
fn ④
fn ⑤
fn ⑥
fn ⑦
fn ⑧
fn ⑨
fn ⑩
fnj⑩
fnv⑴
fnr⑵
fns⑶
fnf⑷
fnw⑸
fnl⑹
fnc⑺
fnb⑻
fnk⑼
fnj⑽
fr ⅰ
fr ⅱ
fr ⅲ
fr ⅳ
fr ⅴ
fr ⅵ
fr ⅶ
fr ⅷ
fr ⅸ
fr ⅹ
frjⅹ
ojaあ
ojiい
ojuう
ojeえ
ojoお
ojka か
ojki き
ojku く
ojke け
ojko こ
ojsa さ
ojsi し
ojsu す
ojse せ
ojso そ
ojta た
ojqi ち
ojqu つ
ojte て
ojto と
ojna な
ojni に
ojnu ぬ
ojne ね
ojno の
ojha は
ojhi ひ
ojfu ふ
ojhe へ
ojho ほ
ojma ま
ojmi み
ojmu む
ojme め
ojmo も
ojya や
ojyu ゆ
ojyo よ
ojra ら
ojri り
ojru る
ojre れ
ojro ろ
ojwa わ
ojwo を
ojnん
ojga が
ojgi ぎ
ojgu ぐ
ojge げ
ojgo ご
ojza ざ
ojji じ
ojzu ず
ojze ぜ
ojzo ぞ
ojda だ
ojji ぢ
ojzu づ
ojde で
ojdo ど
ojba ば
ojbi び
ojbu ぶ
ojbe べ
ojbo ぼ
ojpa ぱ
ojpi ぴ
ojpu ぷ
ojpe ぺ
ojpo ぽ
ojaア
ojiイ
ojuウ
ojeエ
ojoオ
ojka カ
ojki キ
ojku ク
ojke ケ
ojko コ
ojsa サ
ojsi シ
ojsu ス
ojse セ
ojso ソ
ojta タ
ojqi チ
ojqu ツ
ojte テ
ojto ト
ojna ナ
ojni ニ
ojnu ヌ
ojne ネ
ojno ノ
ojha ハ
ojhi ヒ
ojfu フ
ojhe ヘ
ojho ホ
ojma マ
ojmi ミ
ojmu ム
ojme メ
ojmo モ
ojya ヤ
ojyu ユ
ojyo ヨ
ojra ラ
ojri リ
ojru ル
ojre レ
ojro ロ
ojwa ワ
ojwo ヲ
ojnン
ojga ガ
ojgi ギ
ojgu グ
ojge ゲ
ojgo ゴ
ojza ザ
ojji ジ
ojzu ズ
ojze ゼ
ojzo ゾ
ojda ダ
ojji ヂ
ojzu ヅ
ojde デ
ojdo ド
ojba バ
ojbi ビ
ojbu ブ
ojbe ベ
ojbo ボ
ojpa パ
ojpi ピ
ojpu プ
ojpe ペ
ojpo ポ
ojya ゃ
ojyu ゅ
ojyo ょ
ojya ャ
ojyu ュ
ojyo ョ
ojqu っ
ojaぁ
ojiぃ
ojuぅ
ojeぇ
ojoぉ
ojaァ
ojiィ
ojuゥ
ojeェ
ojoォ
ojqu ッ
p 壹
p 貳
p 參
p 肆
p 伍
p 陸
p 柒
p 捌
p 玖
pt 拾
pt 零
pt ○
pt 佰
pt 仟
pt 萬
pt 億
pt 兆
pz 元
pz 角
pz 分
pz 整
pz 正
perc ﹪
perp ⊥
perp ∟
pa あ
pi い
pu う
pe え
po お
pkaか
pkiき
pkuく
pkeけ
pkoこ
psaさ
psiし
psuす
pseせ
psoそ
ptaた
pqiち
pquつ
pteて
ptoと
pnaな
pniに
pnuぬ
pneね
pnoの
phaは
phiひ
pfuふ
pheへ
phoほ
pmaま
pmiみ
pmuむ
pmeめ
pmoも
pyaや
pyuゆ
pyoよ
praら
priり
pruる
preれ
proろ
pwaわ
pwoを
pn ん
pgaが
pgiぎ
pguぐ
pgeげ
pgoご
pzaざ
pjiじ
pzuず
pzeぜ
pzoぞ
pdaだ
pjiぢ
pzuづ
pdeで
pdoど
pbaば
pbiび
pbuぶ
pbeべ
pboぼ
ppaぱ
ppiぴ
ppuぷ
ppeぺ
ppoぽ
pa ア
pi イ
pu ウ
pe エ
po オ
pkaカ
pkiキ
pkuク
pkeケ
pkoコ
psaサ
psiシ
psuス
pseセ
psoソ
ptaタ
pqiチ
pquツ
pteテ
ptoト
pnaナ
pniニ
pnuヌ
pneネ
pnoノ
phaハ
phiヒ
pfuフ
pheヘ
phoホ
pmaマ
pmiミ
pmuム
pmeメ
pmoモ
pyaヤ
pyuユ
pyoヨ
praラ
priリ
pruル
preレ
proロ
pwaワ
pwoヲ
pn ン
pgaガ
pgiギ
pguグ
pgeゲ
pgoゴ
pzaザ
pjiジ
pzuズ
pzeゼ
pzoゾ
pdaダ
pjiヂ
pzuヅ
pdeデ
pdoド
pbaバ
pbiビ
pbuブ
pbeベ
pboボ
ppaパ
ppiピ
ppuプ
ppeペ
ppoポ
pyaゃ
pyuゅ
pyoょ
pyaャ
pyuュ
pyoョ
pquっ
pa ぁ
pi ぃ
pu ぅ
pe ぇ
po ぉ
pa ァ
pi ィ
pu ゥ
pe ェ
po ォ
pquッ
pkya き
pkyu き
pkyo き
psha し
pshu し
psho し
pcha ち
pchu ち
pcho ち
pnya に
pnyu に
pnyo に
phya ひ
phyu ひ
phyo ひ
pmya み
pmyu み
pmyo み
prya り
pryu り
pryo り
pgya ぎ
pgyu ぎ
pgyo ぎ
pjaじ
pjuじ
pjoじ
pbya び
pbyu び
pbyo び
ppya ぴ
ppyu ぴ
ppyo ぴ
pkya キ
pkyu キ
pkyo キ
psha シ
pshu シ
psho シ
pcha チ
pchu チ
pcho チ
pnya ニ
pnyu ニ
pnyo ニ
phya ヒ
phyu ヒ
phyo ヒ
pmya ミ
pmyu ミ
pmyo ミ
prya リ
pryu リ
pryo リ
pgya ギ
pgyu ギ
pgyo ギ
pjaジ
pjuジ
pjoジ
pbya ビ
pbyu ビ
pbyo ビ
ppya ピ
ppyu ピ
ppyo ピ
pvaヴ
pviヴ
pvuヴ
pveヴ
pvoヴ
cent ¢
stg£
yen¥ 本帖最後由 thhui 於 2010-9-12 22:40 編輯
這個版本和別的廣東話輸入法一樣,
是沒有標調的,(有標調的碼表非常難找,也沒見過有劉錫祥版本有標調的碼表)。
我的心聲:-
其實 有標調的輸入法 無乜市場,
大眾幾乎無人識六聲。
只有我們這些咬文嚼字的一群會在意六聲,
普通人但求有字可出已十分滿意了。
想打快一點的話,我已有了方法,
不過你要識倉頡的頭碼就夠了,
打
heik=hei 希
mongy=mong 望
揀字已變得十分少了,好過打六聲多多! 本帖最後由 lotus7174 於 2010-9-13 09:09 編輯
聲調
發現冇噃!冇得用來查讀音添。
內碼表
攞咗嘞。我實際攞咗嘅係「輸入法2a」同「內碼表2.1」。
點解有兩個快佬——hkong.txt同canton.txt——嘅?
邊個至係?可能canton.txt係原始版本,
hkong.txt版本個快佬大尐,字多尐,
但係冇咗個(aap) <ab>(鴨)音,入咗落(ap) <eb>音,可能錯咗,
而輸入嗰陣(aap) <ab>音有「鴨」字,(ap) <eb>音有「噏、洽」字,
而(ngap) <ngeb>有「噏」字排頭,第二個卻係問號(缺字?)。
標點符號
似係倉頡碼輸入法。平常人冇辦法背(陽去<bùi 22>)得出。
你不妨學《行列輸入法》,入晒落一個字母度(W1至W0),
唔使死記。不過《行列輸入法》係有版權嘅,如果學佢,因住畀佢告。
唔好照抄,可以學佢嘅精神。
排字次序
但係我懷疑照「常用字」排先,不如照筆畫或者聲調排容易搵,
你知道有冇揭(卡顯切<kín 35>)太快,搵過咗龍。
「常用字」係見仁見智。
而如果用「常用字」排先,或者「筆畫少」排先,
都好難輪到「信」字嘅「伸」音(通「伸」義)排第一。
異讀字
建議「異讀字」或「錯音字」排喺後便,用特殊符號隔開
(好似以前倚天中文外掛《中國海》外字集列出異體字同簡體字恁樣),
提醒用戶已經唔係正規音。唔係會畀佢誤導咗。如:
(nga) <nga> 牙訝迓※阿亞氬
通用輸入法工具,B5Pinyin輸入法
會唔會係Windows 95內建,
但係Windows XP冇咗?話唔定重可以將我以前攞落來嘅
B5Pinyin(可以上網搵倒),轉咗做繁體字Windows XP可以用添。
等我玩下先,有問題再問你。
多謝! 其實有碼表就夠了,
你可以自製把 你喜歡的東西放在裡面。
唔同人有唔同的喜好,
我都不知跟哪一個才對。
缺字變問號可能係因為字體問題。
有些字是需要 hkscs 的 fonts 才能看得到的。 照筆劃排是無厘頭的做法。
照音調排更加不妥。
罕用字才用上面的方法。
罕音字才排後面,這個就太費時了,我都不知誰才是罕音字!
有字可出已萬幸了!
因為 誰能說誰的碼表最齊最全?
我的字頻表是參考了Big5 13060個字的字頻排出來的,
可以在網上找到,
不是見仁見知的!
你有沒有發現簡易及倉頡的排列有問題,
就是因為它們不按字頻排字,
搞到你打常用字都找了幾十個字之後才見到呢?
如果你打非常用字,
最好用我的辦法,就是
打
廣東碼後+倉頡頭碼,
那麼你會見到很少選擇的字出現,
不會需要狂找字。 查讀音請到
粵語審音配詞字庫
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
不過裡面只有big5碼的字 13060 個。
其實你可以去 hkscs 找 jyutping 文件,內有讀音。 以下就是港府的粵拼碼表 pdf ( 香港電腦用漢字粵語拼音表)
http://www.iso10646hk.net/download/jp/doc/JPTableFull.pdf +倉頡頭碼?噉唔會同原底嘅拼音相撞咩?(譬如p、t、k、n、g) 出唔到的字多數是香港字,
在Big5碼不能順利顯示出來,
在utf-8 則能夠顯示,
但 uimetools 碼表 必須 儲成 big5 碼,
所以有些字變成?
這是 uimetools 先天的缺憾!
反而簡體的 imegen.exe 輸入法生成器 可以出到 unicode character.
lotus 兄 可否幫忙 在你的
簡體 windows disk 找找 imegen.exe imegen.hlp imegen.chm 這幾個 file.
可能會未解壓變成 imegen.e__ imegen.h__ imegen.c__