highyun 發表於 2005-12-4 02:49:06

si3 正

我原来一直以为写“肆正”,今日睇咗篇论文,话系“四正”。“四”古读si3,“四正”呢种写法非常有道理。

余OK 發表於 2005-12-4 04:37:54

Re:si3 正

用我鄉下話嚟讀就唔存在呢個問題嘞。。。

NGF 發表於 2005-12-4 05:51:10

Re:si3 正

highyun在2005-12-03 18:49:06說道:我原来一直以为写“肆正”,今日睇咗篇论文,话系“四正”。“四”古读si3,“四正”呢种写法非常有道理。

好似話以前西關話叫妹仔都係叫“啊四si3”。唔知有無記錯。。

jumpsey 發表於 2005-12-4 07:02:31

Re:si3 正

壹貳叁肆伍陸(定係陆?)柒捌玖拾

四正、肆正應該唔係問題啊。

Anl 發表於 2005-12-4 07:44:00

Re:si3 正

大寫嘅“肆”其實係貪個音嘅啫。我覺得眞係冇道理將個“肆”解釋爲“四”。
陸係指陸地,同數字個“六”根本冇關,又係純粹借個音,用普通話讀就連個音都唔啱添。
四正、四圍都係有時廣州人都會讀成si3

dada 發表於 2005-12-4 12:26:48

Re:si3 正

嗰篇論文點解釋「四正」﹖

highyun 發表於 2005-12-4 18:07:08

Re:si3 正

篇论文系关于语音嘅变迁嘅,话元音复化,由i变ei嘅现象,然后顺带举呢个词做例,证明“四”以前系读si3嘅。

Yucky豕 發表於 2005-12-6 05:08:16

Re:si3 正

噉有冇話[死]以前讀[屎]㗎?~
又諗起某人講[屎冇屎]𠻹!~~

NGF 發表於 2005-12-6 05:29:47

Re:si3 正

yucky豕在2005-12-05 21:08:16說道:噉有冇話[死]以前讀[屎]㗎?~
又諗起某人講[屎冇屎]𠻹!~~

凈係知有人講過“冇屎啦”,不過唔係唔係以前有個噤嘅音。。。

Anl 發表於 2005-12-6 06:01:50

Re:si3 正

ngf在2005-12-05 21:29:47說道:凈係知有人講過“冇屎啦”,不過唔係唔係以前有個噤嘅音。。。又“噤”。究竟你識唔識分“噉”同“咁”o架?

dada 發表於 2005-12-6 10:29:19

Re:si3 正

yucky豕在2005-12-05 21:08:16說道:
噉有冇話[死]以前讀[屎]㗎?~
唔使問以前﹐我就係「死」、「屎」都讀si2。

highyun 發表於 2005-12-6 16:51:52

Re:si3 正

dada在2005-12-06 02:29:19說道:yucky豕在2005-12-05 21:08:16說道:
噉有冇話[死]以前讀[屎]㗎?~
唔使問以前﹐我就係「死」、「屎」都讀si2。
因为你而家讲嘅粤语,已经系旧底嘅粤语,同现时广府人讲嘅话已经有分别架喇。

Kathy 發表於 2005-12-7 00:26:29

Re:si3 正

哈哈~即dada係活化石

dada 發表於 2005-12-7 01:42:07

Re:si3 正

哈哈﹐我有個好朋友重話我係古老石山添。

兩三年前﹐我以為淨非洲某地方嘅人先正有我地嘅鄉音。加上我哋冇乜機會讀中文﹐好多人連小學程度都冇﹐形成好重嘅自卑感。

其實﹐第一﹐佛山、順德一帶都重有啲我哋嘅鄉音。第二﹐有鄉音就有鄉音﹐點解要怕人笑﹖重有﹐好多廣府話讀f聲母嘅字﹐我哋都讀p聲母﹐呢啲係鄉音﹐亦都係古音﹐更加唔使怕人笑。

至於詞彙﹐我哋可能保留咗啲古漢詞。例如廣府話嘅「鬧」其實淨係嘈﹐我哋嘅「怒」先正有譴責嘅意思。同時呢個字古色古香﹕

《國語辭典》﹕「怒﹐譴責。韓非子.五蠹:『今有不才之子,父母怒之弗為改。』禮記.內則:『姑教之,若不可教而後怒之。』鄭玄.注:『怒,譴責也。』」

楊雄《方言》﹕「故傳曰:『慈母之怒子也,雖折葼笞之,其惠存焉。』」

superjill 發表於 2005-12-7 08:10:43

Re:si3 正

由si3到sei3嘅音变
令我谂起啲煲冬瓜人好惯性将英文“c”读成“sei”
……
……
……

Anl 發表於 2005-12-7 09:32:57

Re:si3 正

dada在2005-12-06 17:42:07說道: 至於詞彙﹐我哋可能保留咗啲古漢詞。例如廣府話嘅「鬧」其實淨係嘈﹐我哋嘅「怒」先正有譴責嘅意思。同時呢個字古色古香﹕
我亞媽鄉下話(新會)都係噉講。
得閒嚟鬧啦。去哪鬧?-->鬧(laau4),玩。哪(nai5)
唔聽話亞媽怒o架!-->聽(heiang3)。怒(nou6),譴責。

highyun 發表於 2005-12-7 17:31:58

Re:si3 正

“唔聽話亞媽怒o架!-->聽(heiang3)。怒(nou6),譴責。”

噉睇法我觉得呢个“怒”似“嬲”多啲喎,而且都系angry噉解。

NGF 發表於 2005-12-7 20:38:44

Re:si3 正

anl在2005-12-07 01:32:57說道:我亞媽鄉下話(新會)都係噉講。
得閒嚟鬧啦。去哪鬧?-->鬧(laau4),玩。哪(nai5)


呢句嘢我第一次听。。。。不过都几得意啵。。。

dada 發表於 2005-12-8 09:01:09

Re:si3 正

「怒」當然有「嬲」嘅意思﹐但唔係「嬲」。廣府話有「鬧」同「嬲」﹐我哋有「怒」同「嬲」。

余OK 發表於 2005-12-9 06:25:11

Re:si3 正

讚同dada,我相信順德話比廣州話更古老,哈哈。。。
頁: [1] 2
查看完整版本: si3 正