mrlchui 發表於 2009-7-9 19:38:39

唔知爲乜有一本粵語字典竟然話『茄』字係解作『屎』嘅 ke字

<P><FONT size=6 face=新細明體>敬啓者,</FONT></P>
<P><FONT size=6 face=新細明體></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=6 face=新細明體>我都唔知爲乜有一本粵語字典竟然話『茄』字係解作『屎』嘅 ke字。我覺得噉做法完全係唔妥當。</FONT></P>
<P><FONT size=6 face=新細明體></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=6 face=新細明體>我覺得應該做另外個字嚟分明茄子個『茄』同埋解作屎嘅ke字。我自己都諗到一個新字嚟填補呢個錯處。</FONT></P>
<P><FONT size=6 face=新細明體></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=6 face=新細明體>我會用個『尸』嘅部手,然之後放個『茄』字喺下便,個字噉就完成喇。其實『茄』嘅音同解作屎嘅Ke,兩個字嘅讀音係差一個調咋。</FONT></P>
<P><FONT size=6 face=新細明體></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=6 face=新細明體>Lawrence</FONT></P>

神七咁早 發表於 2009-7-9 23:03:31

<P>尸+茄,咁咪即是咸鱼+茄子,鱼香茄子</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12">&nbsp;</P>

gboss 發表於 2009-7-10 17:03:07

原帖由 <I>神七咁早</I> 於 2009-7-9 23:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=146284&amp;ptid=17119" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 尸+茄,咁咪即是咸鱼+茄子,鱼香茄子 &nbsp; &nbsp; <BR><BR>哈哈。
頁: [1]
查看完整版本: 唔知爲乜有一本粵語字典竟然話『茄』字係解作『屎』嘅 ke字