加州阳光 發表於 2009-7-5 03:06:08

「捞」字由来

<P>粤人以前 0的 普通话讲得唔准,将普通话的「老兄」错读成「捞松」。所以,「捞松」本义绝非对非粤人士不敬。 之不过后来有变出「捞佬」,「捞头」,「捞话」就唔系几好囖。</P>
<P>&nbsp;</P>

neo 發表於 2009-7-9 23:55:14

睇過呢個由來。

tonybean 發表於 2009-7-10 00:39:53

應該一直都係呢種由來

黄百万 發表於 2009-7-10 18:45:06

<P>新快報有條契弟編輯長期用「老廣」來稱謂廣州市民啦,</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>咁條數又點計啊。</P>

逸定軒 發表於 2009-7-10 18:58:02

<P>原帖由 <I>黄百万</I> 於 2009-7-10 18:45 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=146371&amp;ptid=17065" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 新快報有條契弟編輯長期用「老廣」來稱謂廣州市民啦, &nbsp; 咁條數又點計啊。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>乜老广系蔑称离噶?</P>
頁: [1]
查看完整版本: 「捞」字由来