譯音字粵語化之一
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>敬啟者,</SPAN></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>我覺得『<B style="mso-bidi-font-weight: normal">高爾夫球</B>』嘅英語</SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><FONT face="Times New Roman">Golf</FONT></SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>譯音字應該<B style="mso-bidi-font-weight: normal">粵語化</B>爲『<B style="mso-bidi-font-weight: normal">打孔球</B>』。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>我覺得『<B style="mso-bidi-font-weight: normal">保齡球</B>』嘅英語</SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><FONT face="Times New Roman">Bowling</FONT></SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>譯音字應該<B style="mso-bidi-font-weight: normal">粵語化</B>爲『<B style="mso-bidi-font-weight: normal">打樽球</B>』。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>我認爲『<B style="mso-bidi-font-weight: normal">的士</B>』嘅英語</SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><FONT face="Times New Roman">Taxi</FONT></SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>譯音字應該用新嘅漢字嚟代表佢。請睇以下嘅圖片,你就知道我爲『<B style="mso-bidi-font-weight: normal">的士</B>』做咗咩漢字。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p></o:p></SPAN> </P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal> </P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN><FONT size=6>Lawrence</FONT></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><st1:chsdate w:st="on" Year="2009" Month="6" Day="28" IsLunarDate="False" IsROCDate="False"><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><FONT face="Times New Roman">2009 </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>年</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><FONT face="Times New Roman">6 </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>月</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><FONT face="Times New Roman">2</FONT></SPAN></st1:chsdate><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><FONT face="Times New Roman">8 </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 22pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-HK" lang=ZH-HK>日</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 22pt; mso-fareast-language: ZH-HK; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><o:p></o:p></SPAN></P>
[ 本帖最後由 mrlchui 於 2009-6-28 12:18 編輯 ] <P>係「打竉波」。</P> 音譯係普遍現象,咁多外來詞,點造新字啊? <P>我只係話一部份嘅譯音字須要做新字去理會</P>
頁:
[1]