HKCantonese 發表於 2009-6-12 14:43:48

香港的灣與環

<P>香港有一個地方叫銅鑼灣. 不知道是否因為有中環,上環,西環等地名, 所以連銅鑼灣的"灣"也有部份人讀作"環". 不過我自己則按照字面讀作"灣". </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>香港另外有兩個地方, 一個是九龍灣, 一個長沙灣. 前者所有人讀"灣", 後者所有人讀"環", 原因不詳.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>今天早上聽到珠江經濟台的主持人提及"香港銅鑼灣"時, 不知道為什麼他也讀作"環".</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>廣東省其他地方有沒有類似地名讀音現象?</P>

外外星人 發表於 2009-6-12 15:19:29

<P>老一脫香港人都會講銅鑼環、長沙環。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>查實,好難分得清邊啲係香港人,邊啲係珠三角人嘅。舊底,有好多人出省城或者落香港搵食,香港人大多數來源於珠三角;又有啲人,喺五十年代初期,由香港偷渡返嚟大陸搵食(唔講你唔知,嗰時香港搵食好艱難,好多人帶住喺香港學到嘅技術返大陸「建設祖國」。有啲人重摣住香港身份證,到咗後屘,啲人呻笨,想話走返落去,點知蘇州過後冇艇搭。),故此,先有省港一家親呢句話。</P>

嶺南散人 發表於 2009-6-12 15:27:22

正常,我阿爺都讀「環」。

斯波龍伯 發表於 2009-6-12 21:36:37

<P>據我了解,香港帶有「灣」字既地名,除咗九龍灣之外,其他地名個「灣」字都會讀成「環」……</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>估計個「環」字同客家既圍村文化有關系……</P>

광동왕국-08 發表於 2009-6-14 17:58:35

WAN

<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>讀環嘅地名:</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>銅鑼灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>長沙灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>讀灣嘅地名:</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>荃灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>馬灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>南灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>大浪灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>小西灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>蝴蝶灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>白沙灣</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>灣仔</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>不過千祈唔讀" WAANG "就得嘞 !否則" WAANG" 哂</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

HKCantonese 發表於 2009-6-14 19:41:57

<P>原帖由 <I>광동왕국-08</I> 於 2009-6-14 17:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143794&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 讀環嘅地名: &nbsp; &nbsp; 銅鑼灣 &nbsp; 長沙灣 &nbsp; 讀灣嘅地名: &nbsp; 荃灣 &nbsp; 馬灣 &nbsp; 南灣 &nbsp; 大浪灣 &nbsp; 小西灣 &nbsp; 蝴蝶灣 &nbsp; 白沙灣 &nbsp; 灣仔 &nbsp; &nbsp; 不過千祈 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>銅鑼灣的灣兩種讀法都有, 但長沙灣的灣一定讀環, 否則會被認出不是本地人.</P>

광동왕국-08 發表於 2009-6-14 20:43:09

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2009-6-14 19:41 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143809&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 銅鑼灣的灣兩種讀法都有, 但長沙灣的灣一定讀環, 否則會被認出不是本地人. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體><FONT size=5></FONT></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體><FONT size=5>本來得一種讀法"銅鑼環", </FONT><FONT size=5>後來經何文匯妖音運動後,</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=細明體><FONT size=5></FONT></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體><FONT size=5>媒體先至</FONT></FONT><FONT face=細明體 size=5>讀"銅鑼灣"</FONT></P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體 size=5>香港市民日常生活閑談中,大多數讀"銅鑼環"</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

旺旺 發表於 2009-6-15 09:39:42

<div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: sans-serif, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 22px; ">事實剛好相反,「彎」是正音不是妖音,「環」只是為求順口而改讀。</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: sans-serif, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 22px; ">銅鑼灣原指今維多利亞公園的海灣及其東岸。因為該處的海岸線像一個銅鑼。</span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="sans-serif, sans-serif" size="4"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px; line-height: 22px;">另外,九龍「土瓜灣」也改讀成「環」,請留意名稱也是因地處海灣而得。</span></font></div>

HKCantonese 發表於 2009-6-15 15:33:17

<P>原帖由 <I>旺旺</I> 於 2009-6-15 09:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143853&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 事實剛好相反,「彎」是正音不是妖音,「環」只是為求順口而改讀。銅鑼灣原指今維多利亞公園的海灣及其東岸。因為該處的海岸線像一個銅鑼。另外,九龍「土瓜灣」也改讀成「環」,請留意名稱也是因地處海灣而得。 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>有些灣讀灣, 有些灣讀環, 外地人要逐一記下來.</P>

광동왕국-08 發表於 2009-6-15 18:10:57

WAN 1 AND WAN 4

<P>原帖由 <I>旺旺</I> 於 2009-6-15 09:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143853&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 事實剛好相反,「彎」是正音不是妖音,「環」只是為求順口而改讀。銅鑼灣原指今維多利亞公園的海灣及其東岸。因為該處的海岸線像一個銅鑼。另外,九龍「土瓜灣」也改讀成「環」,請留意名稱也是因地處海灣而得。 ... </P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>系人士都知道 "灣" 系<FONT face=細明體>讀:"wan 1",&nbsp;完全冇人話糸妖音,而系經何文滙妖音運動後,將故有讀法</FONT></FONT></P>
<P><FONT size=5><FONT face=細明體></FONT></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5><FONT face=細明體>銅鑼<STRONG>灣</STRONG>( WAN 4 )轉讀銅</FONT></FONT><FONT face=細明體 size=5>鑼<STRONG>灣(</STRONG>wan 1)</FONT></P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體 size=5>並非純讀一個字來講.請看人家上文下理.文內表達之含義,勿誤解別人意思!</FONT></P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-6-15 18:34 編輯 ]

旺旺 發表於 2009-6-15 19:22:34

不明白。<div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px;"><br></span><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; ">我細細個就聽啲人讀銅鑼「彎」,間中也聽到有人讀作銅鑼「環」。在我的記憶中,讀作銅鑼「彎」根本不是始於何文匯。</span></span></div><div>對於所謂「本來得一種讀法「銅鑼環「」,絕對不正確。</div><div><br></div><div>暫不理妖音不妖音。</div><div>如果大家都知道灣是讀「彎」(WAN1?拼音我可不懂),為何「故有讀法」是銅鑼「環」(WAN4)而不是銅鑼「彎」?</div><div><br></div><div>另外,大家都知道,銅鑼灣是指該區的海灣 Causeway Bay, 難道海「彎」有另一種讀法叫海「環」嗎?</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div>

[ 本帖最後由 旺旺 於 2009-6-15 19:38 編輯 ]

旺旺 發表於 2009-6-15 19:58:26

<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace; border-collapse: collapse; white-space: pre-wrap; ">網上找到潘國森論「彎」、「環」http://big5.studyinhk.net/Public/?849
大家可再研究一下。

<br></span><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace; border-collapse: collapse; white-space: pre-wrap; ">灣轉讀環

  香港海岸線多曲折,便常以灣爲地名。讀者問灣字在廣府話中轉讀爲「環」的原則。

  「長沙灣」和「土瓜灣」的「灣」字,香港人口語都讀作「長沙(環)」和「土瓜(環)」,而不讀「長沙(彎)」和「土瓜(彎)」;但「筲箕灣」和「淺水灣」又不一樣。此外,「銅鑼灣」應該讀作「銅鑼(彎)」還是「銅鑼(環)」呢?

  我們可以用聲調來分析一下。灣是陰平聲,環是陽平聲,三字詞的音樂感與兩字詞不同,兩字的如馬(陽上)灣、柴(陽平)灣、深(陰平)灣都沒有變讀。長沙「環」(陽平、陰平、陽平)土瓜「環」(陰上、陰平、陽平),變讀後更順口,按原來的聲調聽起來是怪怪的。筲箕灣(陰平、陰平、陰平)和淺水灣(陰上、陰上、陰平)不用變。銅鑼「彎」(陽平、陽平、陰平)也有人讀,比長沙「彎」更可接受,不過遠不及銅鑼「環」(陽平、陽平、陽平)多。所以該從眾讀「銅鑼環」。</span></div>

광동왕국-08 發表於 2009-6-15 20:00:05

<P>原帖由 <I>旺旺</I> 於 2009-6-15 19:22 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143890&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 不明白。我細細個就聽啲人讀銅鑼「彎」,間中也聽到有人讀作銅鑼「環」。在我的記憶中,讀作銅鑼「彎」根本不是始於何文匯。對於所謂「本來得一種讀法「銅鑼環「」,絕對不正確。暫不理妖音不妖音。如果大家都知道灣是讀「 ... </P>
<P><FONT size=4><FONT size=5></FONT></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>98 % 市民都系讀 "銅鑼環 " ,如你認為錯嘅話, 就將你嘅意見,轉告佢咃知,因為佢咃從來都唔知 !只有你知.</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-6-15 20:01 編輯 ]

UngooChan 發表於 2009-6-15 20:54:53

<P>原帖由 <I>광동왕국-08</I> 於 2009-6-15 20:00 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143894&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; &nbsp; 98 % 市民都系讀 "銅鑼環 " ,如你認為錯嘅話, 就將你嘅意見,轉告佢咃知,因為佢咃從來都唔知 !只有你知. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; </P>
<P>地鐵報站點讀架?</P>

旺旺 發表於 2009-6-15 21:12:06

原帖由 <i>광동왕국-08</i> 於 15/6/2009 08:00 PM 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143894&amp;ptid=16737" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>

&nbsp;
&nbsp;
98 % 市民都系讀 "銅鑼環 " ,如你認為錯嘅話, 就將你嘅意見,轉告佢咃知,因為佢咃從來都唔知 !只有你知.
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
<div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px;"><br></span></div><div>網上討論交流,何須如此激動?</div><div>你不信我沒所謂,不信潘國森也沒有所謂。</div><div><br></div><div>水,吹完就算,看來我都係要講少兩句好啲咯。</div><div><br></div>

광동왕국-08 發表於 2009-6-15 21:25:58

Public Anouncement

<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>地鐵報站點讀架? 當然跟<STRONG>媒體</STRONG>讀 " <FONT face=細明體>銅鑼<STRONG>灣 </STRONG>",但乗客系唔會理會</FONT><FONT face=新細明體>地鐵.如常讀 "</FONT><FONT face=細明體>銅鑼環"</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體><FONT size=5>香港市民無論各階層如 CEO啦,OL啦,OB啦,CLERK啦,保險SALES啦,銀行大班啦,三行裝修佬啦.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=細明體><FONT size=5></FONT></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體><FONT size=5>學生哥啦.家庭主婦啦.教師啦.工務員等都系<FONT face=新細明體>讀 "</FONT><FONT face=細明體>銅鑼環".一向如此</FONT></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體 size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=細明體></FONT>&nbsp;</P>

HKCantonese 發表於 2009-6-15 21:30:23

<P>原帖由 <I>광동왕국-08</I> 於 2009-6-15 20:00 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143894&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; &nbsp; 98 % 市民都系讀 "銅鑼環 " ,如你認為錯嘅話, 就將你嘅意見,轉告佢咃知,因為佢咃從來都唔知 !只有你知. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>咁我咁0岩係你所講0既0個兩個%0既香港人...</P>

余OK 發表於 2009-6-15 21:38:04

Welcome to Hongkongers

  多啲Hongkongers討論好,粵語氛圍先更濃,梁文道周不時稱香港係「最後嘅廣東」,Hongkongers出多啲聲至係。

광동왕국-08 發表於 2009-6-15 21:49:01

<P>原帖由 <I>旺旺</I> 於 2009-6-15 21:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143904&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 網上討論交流,何須如此激動?你不信我沒所謂,不信潘國森也沒有所謂。水,吹完就算,看來我都係要講少兩句好啲咯。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>何出此言,並無惡言相向,為何要激動????? 無謂之極,只系你感覺!言詞稍為尖銳而矣!</FONT></P>
<P><FONT size=5>信誰與誰,毫不相干,日常工作,照常運作,就此罷了!</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

광동왕국-08 發表於 2009-6-15 22:28:53

HONGKONGERS

<P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2009-6-15 21:38 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=143907&amp;ptid=16737" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>   多啲Hongkongers討論好,粵語氛圍先更濃,梁文道周不時稱香港係「最後嘅廣東」,Hongkongers出多啲聲至係。 </P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>閣下真好嘢,識用Hongkongers,因為好多人都唔識用呢個字,包括部份HONGKONG PEOPLE,呢個字,字典</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>裡</FONT><FONT size=4>頭</FONT><FONT size=4>系冇嘅,系外國</FONT><FONT size=4>啲學廣東話嘅人與香港的ABC網上交流後約定而成正式用名詞</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>所以我都講過"約定成局為合理",字典內冇嘅文字唔一定錯。莫說康熙字典,就算世界最權威嘅牛津英語詞典,都有好</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>多符碌野</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>舉個例:"卐"字,字典內跟本冇話乜意思,只系話"佛教和NAZI用嘅符號,無將原義講出來</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>其實本義系"一切萬善"-"ALL WELL BEINGS"讀"SWASTICKA</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>盡信書不如無書,書在心中求,可達到禅的境界</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-6-16 00:05 編輯 ]
頁: [1] 2 3
查看完整版本: 香港的灣與環