请问普通话的(累)用粤语点写?
请问普通话的(累)用粤语点写?攰: 彫攰之民
<P>原帖由 <I>xiuyucn</I> 於 2009-5-31 13:30 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=142268&ptid=16567" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 请问普通话的(累)用粤语点写? </P><P>粤語用 "攰" 字, 音:GUI6 </P>
<P> </P>
<P>疲極也 !</P>
<P> </P>
<P>以字形釋義: 透支體力, 何其疲累也 !</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-5-31 16:03 編輯 ] <P>「攰」 或 「癐」。</P>
<P></P> 「劬」、「攰」或者「劬攰」都得。 就系「累」,你已写得正确何必再问?组词造句:累斗累,累人累物,阖家畀你累死 左足右岁(足歲),通常写作癐<br>从《广州话本字考》里抄的。<br> 广州话可以说:「累你久等嘞,好对唔住呀!」(麻烦您久等了,真对不起!),这个「累」字,相当于「麻烦」的意思。 「累」有連累之意,「攰」有<span class="Apple-style-span" style="font-family: 宋体; line-height: 26px; ">精疲力尽之意:「弊~之民,傥有水旱,百万之众,不为国用。」不盡相同。</span>
頁:
[1]