宾州点解?
<P>宾州点解?</P><P>美国嘅宾籍发尼吖州(读系噉读啦)嘅简写宾州点解系指男性器官?!有冇故仔咖?</P>
<P>语出《南方都市报》</P> 出自蒙古语「bijuuxai」,元朝时传入广东,沿用至今。 原帖由 <i>aiyaya</i> 於 2009-3-15 18:27 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135319&ptid=15513" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
宾州点解?
美国嘅宾籍发尼吖州(读系噉读啦)嘅简写宾州点解系指男性器官?!有冇故仔咖?
语出《南方都市报》 <br><br>賓夕凡尼亞州<br> <P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2009-3-15 18:41 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135320&ptid=15513" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 出自蒙古语「bijuuxai」,元朝时传入广东,沿用至今。 </P>
<P>一句咁传统嘅粵语原来系源自蒙古,咁粵協部分人咪好失望?</P> <P>請發帖人不要說粗口!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P> 邊個話係蒙古語,有無根據先,比D資料來睇睇<br> <P>原帖由 <I>紮那魯剛多</I> 於 2009-3-16 18:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135385&ptid=15513" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 請發帖人不要<FONT color=red>說</FONT>粗口! </P>
<P> </P>
<P>人家說乜义口關你Q事咩?????<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P> 班鳩演變而成 <P>豳州 古地名也<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P> <P>原帖由 <I>lhk</I> 於 2009-3-16 06:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135343&ptid=15513" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 賓夕<FONT color=red>凡</FONT>尼亞州 </P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29"> 凡咩???</P>
<P>但系我听香港嗰啲新闻报道都系好似读成发~<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P> <P>原帖由 <I>紮那魯剛多</I> 於 2009-3-16 18:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135385&ptid=15513" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 請發帖人不要說粗口! </P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> 有怪莫怪,细路仔唔识世界。</P> 原帖由 <i>亂棍歐死越南仔</i> 於 2009-3-16 18:18 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135380&ptid=15513" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
<div>一句咁传统嘅粵语原来系源自蒙古,咁粵協部分人士咪好失望?</div><div>
</div><div><br></div><div>西关旧底有钱人家用「满洲窗」添。<img src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12" border="0"></div> 应该都系 宾夕法尼亚州 原帖由 <i>aiyaya</i> 於 2009-3-17 23:09 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135519&ptid=15513" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
凡咩???
但系我听香港嗰啲新闻报道都系好似读成发~<br><br>香港一向譯法係「賓夕凡尼亞州」,只不過有部分媒體跟咗大陸叫賓夕法尼亞州。<br> <P>首先要分清「<STRONG><FONT color=black>賓周</FONT></STRONG>」同「<STRONG>賓州</STRONG>」嘅分別:</P>
<P> </P>
<P>「<B><FONT color=black>賓周</FONT></B>」,指陽具,男性生殖器官,英文稱為 PENIS;量詞為「條」或「碌」。量詞為「兜」者,會用於比較細小的陽具之上。 </P>
<P>有人會誤將「賓周」寫成「<STRONG>賓州</STRONG>」,其實後者是指<FONT color=black>美國</FONT>(USA) 其中一個名為賓夕凡尼亞 (PENNSYLVANIA) 的州,是中文的縮寫。所以要認清兩者的不同,不要寫錯。然而,不少人會把「PENNSYLVANIA」誤打成「PENISYLVANIA」,拆解為「PENIS-YLVANIA」。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><STRONG>黃霑先生曾形容「賓周」一詞為像嬰孩般只有花生大小的陽具。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><SPAN lang=ZH-TW style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=2>來源說法一:</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN lang=ZH-TW style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=2> 在山東有個叫賓周的地方。而那裏的人通常稱呼男性的生殖器官爲賓周。可能是因爲人口流動的原因,久而久知,廣東的許多人都叫男人的那裏賓周。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </FONT></SPAN></P>
<P><SPAN lang=ZH-TW style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=2></FONT></SPAN> </P>
<P><SPAN lang=ZH-TW style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=2>來源說法二:</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN lang=ZH-TW style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=2> 在粵語中周就代表了男的外生殖器官,而賓就說男的外生殖器官有問題。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </FONT></SPAN></P>
<P> </P>
<P> </P> 子孙根、祠堂、柄
滨州
山东那个地方并不叫「宾周」,叫「滨州」。 <P>原帖由 <I>亂棍歐死越南仔</I> 於 2009-3-16 18:18 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135380&ptid=15513" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 一句咁传统嘅粵语原来系源自蒙古,咁粵協部分人咪好失望? </P><P>點會失望呢。廣州話有好多外來元素,例如:薩琪瑪、鬼馬(鬼衇)。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P> <P>原帖由 <I>黄百万</I> 於 2009-3-20 12:29 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135725&ptid=15513" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 點會失望呢。廣州話有好多外來元素,例如:薩琪瑪、鬼馬(鬼衇)。 </P>
<P>切勿对号入座。。。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P> <P>原帖由 <I>lhk</I> 於 2009-3-19 15:36 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=135646&ptid=15513" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 香港一向譯法係「賓夕凡尼亞州」,只不過有部分媒體跟咗大陸叫賓夕法尼亞州。 </P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29"> ~~~~~睇嚟又系畀啲电视台毒害啦……</P>
<P>唉,翡翠台都信唔过……</P>
頁:
[1]
2