老广州现在99%不能正确说出「胚胎」、「血栓」和「龋齿」的正确粤语读法
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_127920><DIV class=t_msgfont id=postmessage_127913>就算是老广州,估计现在99%不能正确说出「胚胎」、「血栓」和「龋齿」的正确粤语读法。大部分,包括绝大部分年轻人把「胚胎」的「胚」字读成「呸」,正确是「杯」;把「血栓」的「栓」字读成「全」,正确是「删」。同样,把「龋齿」读成「禹」齿,正确是读成「举」齿。原因就是这些都是医学专业名词,而广州学医的外地人又不会读,以讹传讹。你不信就跑到中山大学北校区跟老师同学沟通一下,其实就是环境的问题!</DIV></DIV> 胚讀杯?唔係啩?不嘍都讀 pui1 喎。 <P>普君正确!</P>
<P>另:肥佬郑达喺电台卖告白大大声嗌「脑血全」。</P> <P>第一: 胚胎的 胚 發音不是 杯。請你先正下自己讀音。</P>
<P> </P>
<P> 胚 的發音讀若 佩 的平聲,你將 杯 的聲母 b 換成 p 就正確了。</P>
<P> </P>
<P>第二:消防栓 个 栓 并不是得一个读音。 发 全 好正路。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P> 栓有几个发音未考究,但发音总有一个原则,当所要表达嘅意思相同时,呢个字嘅发音必然相同。 就算是老广州,估计现在99%不能正确说出「胚胎」、「血栓」和「龋齿」的正确粤语读法。大部分,包括绝大部分年轻人把「胚胎」的「胚」字读成「呸」,正确是「杯」;把「血栓」的「栓」字读成「全」,正确是「删」。同样,把「龋齿」读成「禹」齿,正确是读成「举」齿。原因就是这些都是医学专业名词,而广州学医的外地人又不会读,以讹传讹。你不信就跑到中山大学北校区跟老师同学沟通一下,其实就是环境的问题!
zzuz 發表於 2008-12-29 17:25 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我信你!:handshake 下面系中華書局中華新字典第三次修訂版(1982年1月),
栓
http://gohmcw.bay.livefilestore.com/y1pq2p_4TFrjdFCGa4b_BNGEFxHhNZkdZft3GM-qh6FENBjr5P5Mxqtumxsx9FPiAHH8lSJ3Y7u0n337HMYAlJNmGYFwscILV7V/P1212_20-05-10.jpg
胚
http://gohmcw.bay.livefilestore.com/y1pCFdEgg__yzdS_oCEaZmLTFQavJW5pF0S603lplE9yk-czCk-MCqfn0EcdI7bxWPQ93QzFyNMFoiIfJzvLpZcJoEK91SdSrtx/P1213_20-05-10.jpg
齲
http://gohmcw.bay.livefilestore.com/y1pE1pGk3OtQ1yHxuVjPYZcLcnKQdpbpRHa3cLB5xvhMetbneWuZsK7ZZQW4auXKK1WFMp91xO6JclP_glYHBpZC213tuWD2jGC/P1216_20-05-10.jpg 我印象中D香港电视系叫消防「全」~:victory: 以前細個高燒,有種插屎窟窿嘅藥丸叫「退熱栓」:lol
頁:
[1]