zzuz 發表於 2008-12-29 17:25:48

老广州现在99%不能正确说出「胚胎」、「血栓」和「龋齿」的正确粤语读法

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_127920>
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_127913>就算是老广州,估计现在99%不能正确说出「胚胎」、「血栓」和「龋齿」的正确粤语读法。大部分,包括绝大部分年轻人把「胚胎」的「胚」字读成「呸」,正确是「杯」;把「血栓」的「栓」字读成「全」,正确是「删」。同样,把「龋齿」读成「禹」齿,正确是读成「举」齿。原因就是这些都是医学专业名词,而广州学医的外地人又不会读,以讹传讹。你不信就跑到中山大学北校区跟老师同学沟通一下,其实就是环境的问题!</DIV></DIV>

普君南拆遷居民 發表於 2008-12-29 21:14:02

胚讀杯?唔係啩?不嘍都讀 pui1 喎。

顺德水蛇粥 發表於 2008-12-29 21:34:01

<P>普君正确!</P>
<P>另:肥佬郑达喺电台卖告白大大声嗌「脑血全」。</P>

黄百万 發表於 2008-12-30 01:14:40

<P>第一: 胚胎的 胚 發音不是&nbsp;&nbsp; 杯。請你先正下自己讀音。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 胚 的發音讀若&nbsp; 佩 的平聲,你將 杯 的聲母 b 換成 p 就正確了。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第二:消防栓 个&nbsp; 栓 并不是得一个读音。&nbsp;发 全&nbsp;&nbsp;好正路。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

顺德水蛇粥 發表於 2008-12-30 15:14:57

栓有几个发音未考究,但发音总有一个原则,当所要表达嘅意思相同时,呢个字嘅发音必然相同。

外外星人 發表於 2010-5-19 01:18:04

就算是老广州,估计现在99%不能正确说出「胚胎」、「血栓」和「龋齿」的正确粤语读法。大部分,包括绝大部分年轻人把「胚胎」的「胚」字读成「呸」,正确是「杯」;把「血栓」的「栓」字读成「全」,正确是「删」。同样,把「龋齿」读成「禹」齿,正确是读成「举」齿。原因就是这些都是医学专业名词,而广州学医的外地人又不会读,以讹传讹。你不信就跑到中山大学北校区跟老师同学沟通一下,其实就是环境的问题!

zzuz 發表於 2008-12-29 17:25 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我信你!:handshake

sijyuwong 發表於 2010-5-20 12:25:36

下面系中華書局中華新字典第三次修訂版(1982年1月),


http://gohmcw.bay.livefilestore.com/y1pq2p_4TFrjdFCGa4b_BNGEFxHhNZkdZft3GM-qh6FENBjr5P5Mxqtumxsx9FPiAHH8lSJ3Y7u0n337HMYAlJNmGYFwscILV7V/P1212_20-05-10.jpg


http://gohmcw.bay.livefilestore.com/y1pCFdEgg__yzdS_oCEaZmLTFQavJW5pF0S603lplE9yk-czCk-MCqfn0EcdI7bxWPQ93QzFyNMFoiIfJzvLpZcJoEK91SdSrtx/P1213_20-05-10.jpg


http://gohmcw.bay.livefilestore.com/y1pE1pGk3OtQ1yHxuVjPYZcLcnKQdpbpRHa3cLB5xvhMetbneWuZsK7ZZQW4auXKK1WFMp91xO6JclP_glYHBpZC213tuWD2jGC/P1216_20-05-10.jpg

brittanyche 發表於 2010-6-16 17:11:47

我印象中D香港电视系叫消防「全」~:victory:

yzcaztz 發表於 2011-3-9 06:05:55

以前細個高燒,有種插屎窟窿嘅藥丸叫「退熱栓」:lol
頁: [1]
查看完整版本: 老广州现在99%不能正确说出「胚胎」、「血栓」和「龋齿」的正确粤语读法